Akt ślubu 1876 Rawicz Ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kkoziii

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 27 sty 2015, 21:07

Akt ślubu 1876 Rawicz Ok

Post autor: kkoziii »

Witam,

bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa mojego prapradziadka.
Z góry bardzo dziękuję.

https://zapodaj.net/4ec33eed34b62.jpg.html

https://zapodaj.net/e22e9b94cd99a.jpg.html
Ostatnio zmieniony wt 12 cze 2018, 09:42 przez kkoziii, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu 1876 Rawicz

Post autor: beatabistram »

KKoziii!
Dla ulatwienia tlumaczen, podawaj znane dane! ( nazw. miejscowosci itp.)
Dnia 22.1.1876
Stawili sie robotnik Andreas K. , znany, katolik ur.26.11. 1846 Wydawy
Syn zmalego robotnika Jacoba K. i jego mieszkajacej w Wydawy malzonki Agnes dd Skupin
i robotnica dniowkowa Marianna Preuss* , znana , katoliczka, ur.22.6 1857
corka robotnika Gottfried P. i jego malzonki Elisabeth Neelidz???
Swiadkowie robotnik Mathias Skotarek 36 lat i robotnik Johann Skrzypek 40 lat
Swiadek (4) podkrzyzowal, reszta podpisala.
Moim zdaniem pani mloda podpisala Prais * ( urzednik napisal Preuss) wiec nie wiem jak brzmialo poprawnie jej rodowe
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
stemo61

Sympatyk
Adept
Posty: 125
Rejestracja: ndz 02 paź 2016, 09:32

Re: Akt ślubu 1876 Rawicz

Post autor: stemo61 »

beatabistram pisze: Stawili sie robotnik Andreas K. , znany, katolik ur.26.11. 1846 Wydawy
Moim zdaniem rok urodzenia A. Karkosza może być też 1848.

Co do nazwiska rodowego panny młodej, spotyka się też formę "Preuhs"
____________
pzdr. Stefan
Awatar użytkownika
kkoziii

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 27 sty 2015, 21:07

Re: Akt ślubu 1876 Rawicz

Post autor: kkoziii »

Ok, zapamiętam na przyszłość, miałem problem i dylemat czy przy okcu jest faktycznie „zmarły”.
Serdeczne dzięki:)!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”