Tłumaczenie z łaciny.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Łuniewska_Ewa

- Posty: 426
- Rejestracja: wt 17 mar 2015, 19:15
Metryki Gniezno ok
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia. Czy jest to Marcin syn Adama, czy Adam syn Marcina i czy występujący w metryce Adam Pielar i Zofia ... są rodzicami chrzestnymi, czy biologicznymi. Dziękuję i pozdrawiam. Łuniewska Ewa.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/1eff143edd7cba1e
https://www.fotosik.pl/zdjecie/1eff143edd7cba1e
Ostatnio zmieniony czw 24 maja 2018, 22:49 przez Łuniewska_Ewa, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Ja, Marcin z Bydgoszczy, ochrzciłem dnia 13 I Adama, syna Marcina woźnicy/Woźnicy* i Anny, małżonków, z miasta Gniezna; chrzestni: Adam Pilarz i Zofia Zasułtowska.
* "auriga" to może być zarówno zawód, jak i przetłumaczone na łacinę nazwisko.
* "auriga" to może być zarówno zawód, jak i przetłumaczone na łacinę nazwisko.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Łuniewska_Ewa

- Posty: 426
- Rejestracja: wt 17 mar 2015, 19:15
Akt urodzenia Gniezno ok
Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki. Czy ojciec dziecka Roch Pilarski jest z pochodzenia szlachcicem i cz chrzczone dziecko to córka Franciszka. Dziękuję i pozdrawiam.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e0866ef92da42dc7
Łuniewska Ewa.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e0866ef92da42dc7
Łuniewska Ewa.
Ostatnio zmieniony ndz 27 maja 2018, 15:32 przez Łuniewska_Ewa, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Wieś [-]*
13 V 1638 — [Ja] Marcin Regulus, prepozyt szpitala św. Anny obok katedry gnieźnieńskiej (in summo Gnesnensi), ochrzciłem dziecię szlachetnych Rocha Pilawskiego i Marianny, małżonków, w kościele metropolitalnym gnieźnieńskim, ze wsi [-]*, któremu nadane zostało imię Franciszek; chrzestnymi byli: szlachetny Piotr ... [?] i szlachetna panna Katarzyna Bieganowska.
* zostawione puste miejsce
13 V 1638 — [Ja] Marcin Regulus, prepozyt szpitala św. Anny obok katedry gnieźnieńskiej (in summo Gnesnensi), ochrzciłem dziecię szlachetnych Rocha Pilawskiego i Marianny, małżonków, w kościele metropolitalnym gnieźnieńskim, ze wsi [-]*, któremu nadane zostało imię Franciszek; chrzestnymi byli: szlachetny Piotr ... [?] i szlachetna panna Katarzyna Bieganowska.
* zostawione puste miejsce
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Łuniewska_Ewa

- Posty: 426
- Rejestracja: wt 17 mar 2015, 19:15
Metryki Gniezno ok
Proszę o pomoc w tłumaczeniu dwóch aktów urodzenia dzieci Wojciecha i Reginy Pilarz, Pielars.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/46145783e37d4265
https://www.fotosik.pl/zdjecie/996d3055b447744b
Dziękuję i pozdrawiam.
Łuniewska Ewa
https://www.fotosik.pl/zdjecie/46145783e37d4265
https://www.fotosik.pl/zdjecie/996d3055b447744b
Dziękuję i pozdrawiam.
Łuniewska Ewa
Ostatnio zmieniony śr 30 maja 2018, 22:58 przez Łuniewska_Ewa, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Tegoż dnia
Ja, jw., ochrzciłem Franciszka, syna pracowitych Wojciecha Tracza czyli Pilarza i Reginy, ślubnych małżonków; chrzestnymi byli: sławetny pan Marcin Bartochowicz i pani Zofia Bieganowska, pozostała wdowa, żona niegdyś urodzonego pana Bieganowskiego, regenta kancelaryjnego.
21
Ja, Tomasz Południewski, wikariusz tegoż kościoła, ochrzciłem dziecię płci męskiej imieniem Wojciech, syna Wojciecha Pielarza i Reginy, ślubnych małżonków; którego chrzestni: Andrzej Strzyszewski i Katarzyna, panna.
Ja, jw., ochrzciłem Franciszka, syna pracowitych Wojciecha Tracza czyli Pilarza i Reginy, ślubnych małżonków; chrzestnymi byli: sławetny pan Marcin Bartochowicz i pani Zofia Bieganowska, pozostała wdowa, żona niegdyś urodzonego pana Bieganowskiego, regenta kancelaryjnego.
21
Ja, Tomasz Południewski, wikariusz tegoż kościoła, ochrzciłem dziecię płci męskiej imieniem Wojciech, syna Wojciecha Pielarza i Reginy, ślubnych małżonków; którego chrzestni: Andrzej Strzyszewski i Katarzyna, panna.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Łuniewska_Ewa

- Posty: 426
- Rejestracja: wt 17 mar 2015, 19:15
Akt zgonu. ok
Proszę o pomoc odnośnie metryki zgonu z 1723 roku. Czy jest to akt zgonu Wojciecha Pilarskiego czy jego córki i czy na zdjęciu znajdują się dwie metryki czy powyższa treść dotyczy jednej metryki, członka rodziny Pilarskich. Dziękuję i pozdrawiam.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/60c92506ecea1955
Łuniewska Ewa.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/60c92506ecea1955
Łuniewska Ewa.
Ostatnio zmieniony czw 31 maja 2018, 15:58 przez Łuniewska_Ewa, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Na zdjęciu są 2 metryki.
Październik
Dziewczynka 11-letnia imieniem Klara, córka sławetnego Wojciecha Pilarskiego, zmarła i została pochowana na cmentarzu od strony północnej dnia 1 bieżącego [miesiąca].
Październik
Dziewczynka 11-letnia imieniem Klara, córka sławetnego Wojciecha Pilarskiego, zmarła i została pochowana na cmentarzu od strony północnej dnia 1 bieżącego [miesiąca].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Łuniewska_Ewa

- Posty: 426
- Rejestracja: wt 17 mar 2015, 19:15
Akt ślubu z 1793 roku. ok
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Bartłomieja Mroza i Teresy Piecychna z 1793 roku, parafia Wyszków, miejscowość Leszczydół. https://www.fotosik.pl/zdjecie/03164a7d614cf4e9
Dziękuję i pozdrawiam.
Łuniewska Ewa.
Dziękuję i pozdrawiam.
Łuniewska Ewa.
Ostatnio zmieniony ndz 17 cze 2018, 10:48 przez Łuniewska_Ewa, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Akt ślubu z 1793 roku.
Leszczydół
28 I 1793
Zaślubieni: pracowici Bartłomiej Mróz i Teresa Piecychnianka, kawaler i panna.
Świadkowie: pracowici Wojciech Mróz i Benedykt Piecychna.
Błogosławił: Mateusz Borowski, promotor i altarysta kościoła wyszkowskiego.
28 I 1793
Zaślubieni: pracowici Bartłomiej Mróz i Teresa Piecychnianka, kawaler i panna.
Świadkowie: pracowici Wojciech Mróz i Benedykt Piecychna.
Błogosławił: Mateusz Borowski, promotor i altarysta kościoła wyszkowskiego.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Łuniewska_Ewa

- Posty: 426
- Rejestracja: wt 17 mar 2015, 19:15
Jaki to zawód metryka łacińska ok
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wojciecha Mroza syna Bartłomieja i Marianny z domu Soliwoda. Chodzi mi o słowo honester czy jest to zawód ojca, czy to oznacza co innego. Dziękuję i pozdrawiam. https://www.fotosik.pl/zdjecie/d63f6af58a176a6b
Łuniewska Ewa
Łuniewska Ewa
Ostatnio zmieniony pn 18 cze 2018, 21:11 przez Łuniewska_Ewa, łącznie zmieniany 1 raz.
- historyk1920

- Posty: 973
- Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01
-
Łuniewska_Ewa

- Posty: 426
- Rejestracja: wt 17 mar 2015, 19:15
Czego dotyczy dokument ok
Proszę o informację czego dotyczy dokument podpisany przez Teresę Łuniewską. Czy to może testament. Dziękuję i pozdrawiam. https://www.fotosik.pl/zdjecie/2f0ec435c98610f6
Łuniewska Ewa
Łuniewska Ewa
Ostatnio zmieniony pt 22 cze 2018, 23:22 przez Łuniewska_Ewa, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Łuniewska_Ewa

- Posty: 426
- Rejestracja: wt 17 mar 2015, 19:15
