Akt ur. Stanisław Żołyniak,1863,ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

PawelZolyniak

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: śr 07 lut 2018, 10:55

Akt ur. Stanisław Żołyniak,1863,ok

Post autor: PawelZolyniak »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie akt urodzenia Stanisław-2 pozycja:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/906b1b4d40724f7e
Ostatnio zmieniony sob 23 cze 2018, 14:11 przez PawelZolyniak, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Nr 17 / ur. 6 IV 1863 / chrzest: 7 IV 1863 / Stanisław / Antoni Żołyniak, rolnik / Regina, córka Andrzeja Macienki (Macienko) i Katarzyny Babiakówny / chrzestni: Antoni Grześ, Zofia, żona Ignacego Nykiela, rolnicy; Antoni Mac, Marianna żona Jana Stasienki (Stasienko), rolnicy / akuszerka: Katarzyna Macienkowa / chrzcił: brat Bernardyn Brauwer, z zakonu reformatów.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”