akt ślubu z roku 1800 ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

gkalwak

Sympatyk
Posty: 361
Rejestracja: czw 19 sty 2017, 13:34

akt ślubu z roku 1800 ok

Post autor: gkalwak »

Witam proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Piotra Kowalczyka i Marianny. Parafia i gmina Rudniki.

Obrazek
Ostatnio zmieniony ndz 24 cze 2018, 20:03 przez gkalwak, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Rudniki
7 X 1800
Zaślubieni: pracowici Piotr Kowalczyk, kawaler, 30 l., ze wsi Rudniki, i Marianna Cichoniówka, 20 l., panna, ze wsi Rudniki; parafianie rudniccy.
Świadkowie: Jakub Jemiołka, Andrzej Włoch, Marcin Masik, wszyscy ze wsi Rudniki, i inni wiarygodni.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”