Translation Request - Anna Marianna Rayman - Ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

Translation Request - Anna Marianna Rayman - Ok

Post autor: Mickelow »

Good morning,

I have another birth record of child to Gotlieb.

Her name is Anna Marianna

I am looking for help translating from Latin to English.

# 438

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=720920

I thank you in advance
Yvette
Ostatnio zmieniony czw 05 lip 2018, 14:10 przez Mickelow, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Village: Olędry Brużyckie
Baptism: 27th May 1787
Child: Anna Marianna, born on 23rd May 1787.
Parents: honest Deogratus [Bogumił / Gottlieb] and Małgorzata Rayman, lawful spouses, non-Catholics.
Godparents: honest Deogratus Arnchold; Anna Rozyna Brud, maiden, non-Catholics from Olędry.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”