Witam, proszę o przetłumaczenie krótkiego tekst:
https://zapodaj.net/8ef950ea6d508.png.html
Z poważaniem: Konrad
Śmierć Jakuba Szyrzyka - ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Śmierć Jakuba Szyrzyka - ok
Ostatnio zmieniony wt 03 lip 2018, 15:44 przez kondex77, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Śmierć Jakuba Szyrzyka
Zmarł ksiądz Jakub, kustosz gnieźnieński i kanonik krakowski, zwany Szyrzyk— pod rokiem Pańskim 1357.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Na początku jest data dzienna:
VI. A. IV. — epakta / litera niedzielna / dzień wg notacji rzymskiej.
Potem jest wspomnienie świętego z danego dnia:
Nestoris episcopi et maryris — Nestora, biskupa i męczennika.
Potem jest wzmianka o śmierci w tym dniu kleryka Bartłomieja, który darował wieś Mietniów z solą.
I na końcu jest to, co miałem przetłumaczyć, czyli "Śmierć Jakuba Szyrzyka".
VI. A. IV. — epakta / litera niedzielna / dzień wg notacji rzymskiej.
Potem jest wspomnienie świętego z danego dnia:
Nestoris episcopi et maryris — Nestora, biskupa i męczennika.
Potem jest wzmianka o śmierci w tym dniu kleryka Bartłomieja, który darował wieś Mietniów z solą.
I na końcu jest to, co miałem przetłumaczyć, czyli "Śmierć Jakuba Szyrzyka".
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043