pomoc w odczycie zapisów z księgi chrztów

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

bibibi

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: ndz 20 mar 2016, 12:46

pomoc w odczycie zapisów z księgi chrztów

Post autor: bibibi »

Witam,
dostałam dzisiaj wspaniały prezent w postaci rekordu z księgi chrztów z kościoła św. Floriana. Zapiski dotyczą mojego pradziadka.
Niestety...
Odszyfrowałam to po swojemu jednak nie rozumiem 2 zapisków.
1) Pod imieniem i nazwiskiem taty chrzczonego dziecka widnieje napis an. act. 36 (chyba bo ciężko to odczytać) doszłam do wniosku, że może chodzi o to, że tyle lat miał prapradziadek kiedy chrzcił swojego syna. Przy praprababci jest ten sam napis an. act. 30 tylko liczba inna. Niestety moją teorię burzy fakt, że wg przekazów rodzinnych urodziła w grudniu 1873, a że chrzest miał miejsce w sierpniu 1906- coś tutaj się nie zgadza bo wtedy wychodziło by na to, że urodziła się jednak w 1876 lub 1875 (zależy czy rocznikowo podawała ile ma lat) . Może ktoś się z tym spotkał i może mi to wyjaśnić czy faktycznie te liczby to ilość lat w dniu zdarzenia czy coś innego?
2) Pod danymi prapradziadka (taty chrzczonego dziecka) jest też zapis: Matr. 24/05/1989. Myślałam, że może chodzić o datę ślubu pradziadków ale wychodzi mi na to, że brali by ślub we wtorek....
Mam nadzieję, że trafię na kolejną wspaniałą osobę, która mi pomoże :)
Ilona
Ostatnio zmieniony czw 05 lip 2018, 11:17 przez bibibi, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Obidka

Sympatyk
Mistrz
Posty: 206
Rejestracja: ndz 08 sty 2017, 00:49
Lokalizacja: mazowieckie

pomoc w odczycie zapisów z księgi chrztów

Post autor: Obidka »

Witaj Bibibi,
proszę podpisuj posty imieniem. Wszyscy chętnie Ci tutaj pomogą, ale najpierw poczytaj trochę forum, znajdziesz odpowiedź na wiele pytań, np.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 891#437891

Co do ślubu we wtorek, to porzuć myślenie współczesnymi kategoriami - w zależności od okoliczności i zasobności ślub mógł być okazały z weselem, ale mógł być też zwykłym "zarejestrowaniem" się w kościele, żeby można było rozpocząć wspólne życie. Nie trzeba było zamawiać sali na dwa lata przed ślubem :) Dzień tygodnia nie miał znaczenia.
Trudno coś więcej wyrokować, nie widząc tego aktu, ale to takie ogólne uwagi.

Pozdrawiam
Baśka
Nazwiska w kręgu zainteresowań: Obidzińscy, Rutkowscy, Goździewscy, Trętowscy, Ponikiewscy, Szczepkowscy, Gutowscy. Miejsca: okolice Ciechanowa i Różana.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

domyślam się (a co mi pozostaje bez kopii?), że ból nie w przewidywaniu w 1906 wydarzeń z maja 1989, ale we wtorku?
ale do tego problemu to wystarczyłoby paręnaście skanów przejrzeć (aktów małżeństw)

no nic..korzystając z okazji
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 34-235.jpg
wtorkowy ślub
i przyjęcie ślubne
http://audiohistoria.pl/web/relacje/ima ... sz_125.jpg
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5903
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Arek_Bereza »

Daj link do aktu
Św. Florian jest tu http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... 1&zs=1328d
O ile to Warszawa :)
bibibi

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: ndz 20 mar 2016, 12:46

Post autor: bibibi »

Dziękuję za wszelkie odpowiedzi.
To jest z Kościoła św. Floriana w Krakowie.
Spróbuję sformułować inaczej te pytania.
1)Czy an. act. 36 oznacza, że w dniu chrztu ojciec chrzczonego dziecka miał 36 lat?
2)Czy Matr. 24/05/1898 oznacza datę ślubu? Nie mam nazw kolumn więc muszę zgadywać, jakimi danymi wypełniało się tabelę.

Tutaj link do zdjęcia tego rekordu
https://zapodaj.net/1bb52526d99d8.jpg.html
Ilona


moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, można wtedy ustawić automatyczny podpis, który jest widoczny pod każdym wysłanym postem. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
Malrom

Sympatyk
Posty: 8012
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 26 times

Post autor: Malrom »

annorum aetatis wiek lat 36.

matrimonium data zawarcia małżeństwa,

hora 7 godzina rano /mane/

nie podajesz , z którego roku jest ten akt chrztu,
z lewej strony dopisano ołówkiem 1929...

pozdrawiam
Roman M.
bibibi

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: ndz 20 mar 2016, 12:46

Post autor: bibibi »

Malrom pisze:annorum aetatis wiek lat 36.

nie podajesz , z którego roku jest ten akt chrztu,
z lewej strony dopisano ołówkiem 1929...

pozdrawiam
Roman M.
Bardzo dziękuję.
Ten akt jest z 1906r.
Nie mam pojęcia czego może się tyczyć data zapisana ołówkiem, w ogóle tego nie zauważyłam :).
Ilona
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”