akt ślubu wielkopolska OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

roza.kruza

Sympatyk
Adept
Posty: 175
Rejestracja: sob 12 mar 2011, 08:37

akt ślubu wielkopolska OK

Post autor: roza.kruza »

Witam to moja kolejna prośba, tym razem akt małżeństwa z urodzeniami pomału sobie radze
https://www.fotosik.pl/zdjecie/00a561f2c6eb4ea2
https://www.fotosik.pl/zdjecie/1b71c6bd4040b8ce
akt mał. rok 1910/44 Gostyń
Tomasz Wojtkowiak i Helena Andrzejczak zd. Wagner wdowa, córka Franciszka i Józefy Mróz
Bardzo dziękuję
pozdrawiam
Róża
Ostatnio zmieniony pt 27 lip 2018, 09:53 przez roza.kruza, łącznie zmieniany 2 razy.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1388
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01
Otrzymał podziękowania: 6 times

Post autor: Al_Mia »

Jak pisać prośbę o tłumaczenie

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


pozdrawiam

Ala
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: beatabistram »

4 lipiec 1910
Stawili sie,
syn gospodarza Thomas Wojtkowiak , stanu wolnego , znany, katolik ur. 29.11.1884 (m-sc nie szukam, moze znasz)
syn gospodarza Kaspar W. i jego malzonki Agnes Pawlak
i wdowa po gospodarzu Helene Andrzejczak dd Wagner , znana, katoliczka ur. 23.5. 1877 Strumieny zam. Dusin , corka dozywotnika Franz Wagner zamieszkalego w Steinort? i jego zmarlej malzonki Josefa dd Mroz
Swiadkowie destylator Eduard Chocieszynski 42 lata i gospodarz Michael Snela 54 lata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
roza.kruza

Sympatyk
Adept
Posty: 175
Rejestracja: sob 12 mar 2011, 08:37

Post autor: roza.kruza »

Serdecznie dziękuję i gorąco (dosłownie) pozdrawiam
Róża
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: beatabistram »

Roza! Zmien prosze temat pierwszego wpisu, dopisujac OK
Pozdrawiam rownie goraco :D
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”