Łacina metryka z 1762 r -----> OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jackowski11

Sympatyk
Posty: 172
Rejestracja: czw 04 mar 2010, 16:27

Łacina metryka z 1762 r -----> OK

Post autor: jackowski11 »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu kilku kart z ksiegi matrykalnej
Są to pierwsze i ostatnie strony z księgi urodzeń parafii Witonia z lat 1762-1781. To co odczytałem, a moze sie przydac:

Zdjecia 0,1: Antoni Stępowski coś o spaleniu , Marek Gąsiorowski, Andrzej Waliszewski . Rok 1757 Antoni Stępowski i Agata z Kraśnickich , MAteusz Charkowski stolnik Winnicki i Domicella Charkowska miecznikowa Chełmińska. Prosiłbym o dokładne tłumaczenie oddające sens zapisu, kto jest kim ?

Zdjecia 2,3 : Andrzej Waliszewski, rok 1751 , Karol Stanisław Kostka Andrzej Chmielecki i żona Katarzyna , Władysław Orsetty łowczy bielski z Salomeą z Głebockich , Szczwińska
Także proszę o sens zapisów, kto jest kim


Zdjecie 3,4: Interesuje mnie tak naprawdę strona Recto zdjecia 3 i verso zdjecia 4 i sens tego zapisu . Na końcu podpisuje się Marek Gąsiorowski 1779 rok


https://www.fotosik.pl/zdjecie/d6d77f1a8b322c5e
https://www.fotosik.pl/zdjecie/b3c61a5b24527433
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d4e204922d15c4ee
https://www.fotosik.pl/zdjecie/22caffac8f097127
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e3436db94d1e15b1

Bardzo dziękuje za pomoc
Jacek
Ostatnio zmieniony ndz 29 lip 2018, 11:30 przez jackowski11, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Łacina metryka z 1762 r

Post autor: Andrzej75 »

jackowski11 pisze:Zdjecia 0,1: Antoni Stępowski coś o spaleniu , Marek Gąsiorowski, Andrzej Waliszewski . Rok 1757 Antoni Stępowski i Agata z Kraśnickich , MAteusz Charkowski stolnik Winnicki i Domicella Charkowska miecznikowa Chełmińska. Prosiłbym o dokładne tłumaczenie oddające sens zapisu, kto jest kim ?
Na pierwszej, wklejonej kartce napisano tak:
"Węglewice — Spełniając żądanie urodzonego pana Antoniego Stępowskiego, po przypadkowym spaleniu się ksiąg ochrzczonych (i innych) kościoła parafialnego witońskiego, zgodnie z zeznaniem wspomnianego urodzonego pana Antoniego Stępowskiego, ja, Marek Gąsiorowski, kanonik łęczycki i kolegiaty św. Michała na zamku krakowskim, zapisałem tu, w księgach ochrzczonych, akt chrztu jego syna, o następującej treści".
I tutaj następuje ten odtworzony akt chrztu (chrzci Waliszewski; dziecko nazywa się Stanisław Michał, matka Agata; chrzestni: Mateusz i Domicela).
jackowski11 pisze:Zdjecia 2,3 : Andrzej Waliszewski, rok 1751 , Karol Stanisław Kostka Andrzej Chmielecki i żona Katarzyna , Władysław Orsetty łowczy bielski z Salomeą z Głebockich , Szczwińska
Także proszę o sens zapisów, kto jest kim
Na k. 1A (recto) u góry jest niezwykle rozlewny tytuł księgi, pod którym pierwotnie zostawiono wolne miejsce. Na tym wolnym fragmencie strony wpisano potem 4 odtworzone akty chrztu z lat 1751, 1754, 1761 i 1762.
W tytule podano istotną informację, że wpisy zaczynają się od 22 IV 1762, kiedy to poprzednie księgi spłonęły wraz z plebanią w przypadkowym pożarze.
Akty nr 1, 2 i 3 dotyczą chrztów dzieci z rodziny Chmieleckich (rodzice: Andrzej i Katarzyna). W 1751 r. chrzczony był Karol Stanisław Kostka (chrzci Waliszewski, chrzestni: Orsety, łowczy podlaski, ze swą żoną Salomeą z Głębockich). W 1754 r. chrzestnymi byli: Andrzej Bielecki, wiceregent grodzki łęczycki, ze swą żoną, z domu Szczawińską.
jackowski11 pisze:Zdjecie 3,4: Interesuje mnie tak naprawdę strona Recto zdjecia 3 i verso zdjecia 4 i sens tego zapisu . Na końcu podpisuje się Marek Gąsiorowski 1779 rok
14 IX 1779, na końcu księgi ochrzczonych, Marek Gąsiorowski, pleban witoński, wpisuje szczegółową informację o zakończonych misjach parafialnych, które trwały przez 2 tygodnie (30 VIII — 14 IX), a prowadzili je dominikanie z prowincji polskiej (o. Wincenty Cieszkowski i 8 jego współbraci). Mowa jest również o ustawieniu krzyża na pamiątkę tych misji.
***
Jeśli chodzi o PW:
jackowski11 pisze:Zdjecie 3 akt 54. Budki 1781. Gąsiorowski jest tu wymieniony jako curatus (czyli proboszcz?) a Stanisław Zeranicki jako cantor Vitoński? To tez proboszcz?
Marek Gąsiorowski jest proboszczem, a Szczepan ...cki [?] jest kantorem.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
jackowski11

Sympatyk
Posty: 172
Rejestracja: czw 04 mar 2010, 16:27

Post autor: jackowski11 »

Panie Andrzeju,
Pardzo serdecznie dziekuje za pomoc! A wiec Znam juz date pozaru, ktorej troche sie domyslalem. Niesamowite ze ksiegi metrykalne przynosza takie ciekawostki. Szkoda ze nie zawsze sa dostepne skany na genealogach

Pozdrawiam
Jacek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”