akt małżeństwa nr 132 - Macieja i Tekli Lutomiersk 1784 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Joanna_Krzemińska

Sympatyk
Posty: 243
Rejestracja: czw 22 paź 2015, 13:01

akt małżeństwa nr 132 - Macieja i Tekli Lutomiersk 1784 OK

Post autor: Joanna_Krzemińska »

Witam serdecznie,
czy mogę prosić o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Macieja i Tekli
https://www.fotosik.pl/zdjecie/641a2afb9218cfe5
z góry dziękuję
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 21 sie 2018, 08:32 przez Joanna_Krzemińska, łącznie zmieniany 1 raz.
Joanna
_________________
Poszukuję Janiszewskich, Kęsków, Wilczków, Kempiaków, Kątniaków, Radosów, Kołodziejczyków, Walczaków, Wypierowskic, Kacprzaków
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

akt małżeństwa nr 132 - Macieja i Tekli Lutomiersk 1784 rok

Post autor: Andrzej75 »

19 IX
Zaślubieni: sławetny Maciej Szulczewski, kawaler z miasta Lutomierska / uczciwa Tekla Nowacka, panna z dworu bechcickiego; tutejsi parafianie.
Świadkowie: sławetni Piotr Jankowicz; Maciej Poszepciński; Kazimierz Sajna; mieszczanie lutomierscy; i inni.
Błogosławił: Wincenty Kępiński, proboszcz lutomierski.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”