Targowiska/1927/Zgony/1 Wiktoria Cisowska zd. Misiewicz OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Targowiska/1927/Zgony/1 Wiktoria Cisowska zd. Misiewicz OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Witam,

w akcie zgonu Wiktorii Cisowskiej z domu Misiewicz w kolumnie dot. osoby zmarłej znajduje się następujący zapis:

"Victoria Cisowska, uxor derelicti Josephi"

Czy ten zapis oznacza, że ona zmarła 1) jako wdowa, 2) jako pozostawiona przez męża, 3) czy że umierając pozostawiła męża?

Pozdrawiam,
Michał
Ostatnio zmieniony pt 05 kwie 2019, 13:16 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Targowiska/1927/Zgony/1 Wiktoria Cisowska zd. Misiewicz

Post autor: Andrzej75 »

To znaczy — żona pozostałego (przy życiu) Józefa.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”