akt slubu Jana Sarnowskiego z Marianną Dwojak OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt slubu Jana Sarnowskiego z Marianną Dwojak OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczeni aktu ślubu Jana Sarnowskiego z Marianną Dwojak
ftp://ftp.kade.com.pl/aktslubu.jpg

Bozennam
Ostatnio zmieniony pn 03 wrz 2018, 22:36 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

akt slubu Jana Sarnowskiego z Marianną Dwojak

Post autor: beatabistram »

Witaj Bozena, jesli znasz, podawaj tez prosze miejscowosci
6-go marca 1886
Stawili sie celem zawarcia zwiazku malzenskiego
Kammerdiener – kamerdyner Johann Sarnowski, tozsamosci uznanej przez kamerdynera Ignatz Druzbicki, katolik, ur. 11.5.1844 w Danaborz/ pow. Wongrowitz , zam. Lechlin Majatek
syn w Lukowo zmarlego ekonoma Adalbert Sarnowski i jego juz tez zmarlej malzonki Marianna Karczewska
i niezamezna panna pokojowka Marianna Dwojak, tozsamosci uznanej przez znanego robotnika Franz Felerski, katoliczka ur. 20.6. 1863 Kotowiecko pow. Pleschen , corka dniowkarza Anton Dwojak zmarlego w Popowek i jego malzonki zamieszkalej w Kotowiecko Franciska dd Sobczak
sw. woznica Johann Pierzchala 28 lat i woznica ( dworski, majatkowy) Johann Szejbach 21 lat
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt slubu Jana Sarnowskiego z Marianną Dwojak

Post autor: bozennam »

wg ksiąg parafialnych jest Lechlin Pruśce
Pozdrawiam
Bozenna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”