Akt zgonu ? 1858 - Dębieńsko

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kkoziii

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 27 sty 2015, 21:07

Akt zgonu ? 1858 - Dębieńsko

Post autor: kkoziii »

Witam,

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr 19 na stronie.
Nie widzę tam szczegółowych informacji, oprócz nazwisk Paschek i Kozyra, spotkałem się z wieloma takimi aktami, lecz nie wiem czego/kogo one dotyczą.

https://zapodaj.net/b1aef01750b82.jpg.html

z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam
Kajetan
JaninaKu

Sympatyk
Posty: 108
Rejestracja: ndz 12 sie 2018, 20:48
Lokalizacja: Berlin

RE: Akt zgonu ? 1858 - Dębieńsko

Post autor: JaninaKu »

Nr 214
Miejsce: Alt Dubensko
Dzień śmierci: 25 grudnia
Dzień pogrzebu: 28 grudnia
Nazwa: Syn (poród śmierci)
Ojciec: rolnik Philipp Paschek
Matka: Franziska urodzona Kozyra
Przyczyna zgonu: przedwczesny poród
Ocalałe: Rodzice
Awatar użytkownika
kkoziii

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 27 sty 2015, 21:07

RE: Akt zgonu ? 1858 - Dębieńsko OK

Post autor: kkoziii »

Po dłuższej nie obecności bardzo dziękuję!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”