Akt ślubu Eduard Gottwald i Albertin Blaschkowitz 1855 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kkoziii

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 27 sty 2015, 21:07

Akt ślubu Eduard Gottwald i Albertin Blaschkowitz 1855 OK

Post autor: kkoziii »

Witam,

bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Eduard Gottwald i Albertin Blaschkowitz 1855 z Dębieńska. Próbuję doszukać się informacji o matce panny młodej.

https://zapodaj.net/08282ac5e769a.jpg.html

Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Kajetan
Ostatnio zmieniony pt 14 wrz 2018, 10:31 przez kkoziii, łącznie zmieniany 1 raz.
JaninaKu

Sympatyk
Posty: 108
Rejestracja: ndz 12 sie 2018, 20:48
Lokalizacja: Berlin

RE: Akt ślubu Eduard Gottwald i Albertin Blaschkowitz 1855

Post autor: JaninaKu »

28. Gr[oß] Dubensko 30 października
29-letni leśniczy Eduard Gottwald z Ornantowitz, urodzony w Tschiltsch, oraz 29,5-letnia Albertyna, córka kupca Antona Blaschkowitza z Gr. Dubensko, ożenili się 30 października 1855 roku przez tego samego księdza.
(Świadkowie?) Heinrich Wehowski i Theodor Blaschkowitz z Zabrza.


28. Gr[oß] Dubensko den 30. Oktober
Den 30. Oktober 1855 ist der 29 jahrige Förster Eduard Gottwald zu Ornantowitz, gebürtig aus Tschiltsch, mit der 29 1/2 jährigen Albertine, Tochter des Kaufmann Anton Blaschkowitz aus Gr. Dubensko von demselben Pfarrer getraut.
(Testis?) Heinrich Wehowski und Theodor Blaschkowitz aus Zabrze.
Awatar użytkownika
kkoziii

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 27 sty 2015, 21:07

RE: Akt ślubu Eduard Gottwald i Albertin Blaschkowitz 1855

Post autor: kkoziii »

Po dłuższej nie obecności bardzo dziękuję!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”