Prośba o tłumaczenie.OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

AndrzejG

Sympatyk
Posty: 471
Rejestracja: wt 01 lut 2011, 10:59

Prośba o tłumaczenie.OK

Post autor: AndrzejG »

Witam.
Prośba jak w temacie i czy treść tych dwóch fragmentów jest ze sobą powiązana, mam na myśli osoby wymienione w drugim fragmencie czy przynależą do rodziny Ballenstedt wymienionej w pierwszym fragmencie.
Będę bardzo wdzięczny z tłumaczenie.
Pozdrowienia Andrzej.


Die Bewohner der Mark Brandenburg waren um die Mitte des 13ten Jahrhunderts eine Mischung von Slawen, Sachsen und Rheinländern. ... Alten Sagen zufolge haben sich in ihm auch einige Familien befunden, die ursprünglich aus Schwaben stammten, welches Land für die Urheimath des markgräflich-Ballenstädtischen Geschlechtes gehalten wurde [1].


1]: ... Under den vrien herren sint suauee: de von hekeborne, de von gneiz, de von muchele. Vnder des rikes scepenen sint suavee: de von trebüle, de von edeleresdorp (wahrscheinlich Elversdorf bei Tangermünde), hynrik, Judas von Snetlingen, de voget albrecht von spandowe, vnde alueric und conrad von Snetlinge, vnde scrapen von meringe, Heidolues kindere von wynynge, vnde von Sedorp; dit sint alle suavee. Sachsenspiegel, Homeier's Ausg. S. 13. Der Name Schwaben bezieht sich zunächst auf den Schwabengau, eine Landstrecke, südlich von Magdeburg, welche von der Bode bis zu deren Einfluß in die Saale, von diesem Flusse fast bis Wettin herauf begrenzt ward; ...

P.s.
Wkleiłem w poście teksty do tłumaczenia!
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba o tłumaczenie.OK

Post autor: beatabistram »

cz. 1
Mieszkancy „Mark Brandenburg“ – Marchia Brandenburska / Margrabstwo Brandendurgii ( Swietego Cesarstwa Rzymskiego od 1356 Elektorat Brandenburgii) byli mieszanina Slowian, Sasow i Nadrenczykow ( Rheinland -obecnie Nadrenia Palatynat i Nadrenia Polnocna Westfalia) ... Wedlug starych legend bylo tez kilka rodzin, pochodzacych ze Szwabii https://pl.wikipedia.org/wiki/Szwabia
ktora uwazana byla za pierwotna ojczyzne markgräflich-Ballenstädtischen rodow.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”