Czy ktos moze przeczytac ten dokument

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

bulenda1
Posty: 1
Rejestracja: czw 20 wrz 2018, 01:39

Czy ktos moze przeczytac ten dokument

Post autor: bulenda1 »

Czesc,

ja znalazlem w internecie dla mnie interesujacy dokument, niestety jest mi trudno go zrozumiec przes to starsze pismo (ja sie ucze polskiego jezyku) - Mog by ktos tu podac, co w dokumencie jest napisane? (Prawa strona)

Link http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1213&y=0

Pozdrawiam!
gienia

Sympatyk
Posty: 367
Rejestracja: pn 02 sty 2012, 16:24

Czy ktos moze przeczytac ten dokument

Post autor: gienia »

Witam cię bulenda,
"Działo się w Warszawie, w Kancelarii Parafii św. Aleksandra dnia 12 listopada 1927 roku o godzinie piątej i pół po południu. Wiadomo czynimy w obecności świadków: Jana Koncybowskiego, muzyka, i Katarzyny Ostaszewskiej, gospodyni, pełnoletnich, w Warszawie zamieszkałych, w dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między: Franciszkiem Kruszelnickim, kawalerem, szoferem, liczącym lat 29, urodzonym w Mieowcach /?/, synem Aleksandra i Faustyny z Tarczyńskich, małżonków Kruszelnickich, zamieszkałym w Warszawie, w parafii św. Krzyża, przy ulicy Nowy - Świat, pod numerem 1999 i Aleksandrą Ostaszewską, panną, krawcową, liczącą lat 24, urodzoną w Siestrzankach, parafii Burzyn, starostwa Kolno, województwa Białostockiego, córką Mikołaja i Katarzyny z Szczęsnych małżonków Ostaszewskich, zamieszkałą w parafii tutejszej, przy ulicy Nowogrodzkiej, pod numerem 1618, Lit. M Małżeństwo to poprzedziła jedna tylko zapowiedź, wygłoszona w obydwóch parafiach, w dniu 6 listopada roku bieżącego, od dwóch zaś następnych, zapowiedzi nastąpiło zwolnienie, wydane przez Kurię Metropolitarną Warszawską z dnia 7 listopada tegoż roku, za numerem 5165.
Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Obrzędu religijnego dopełnił ksiądz Stanisław Kowalski - wikariusz parafii tutejszej.
Akt niniejszy po odczytaniu, przez Nas, Nowożeńców i świadków podpisany został.-
/podpis księdza/
/podpis pozostałych/ Franciszek Kruszelnicki, Aleksandra Ostaszewska, Jan Koncybowski
/2 razy po 3 krzyże święte - Dawniej pisało się: podpisuję się znakiem krzyża świętego/."

Gienia
Robert_Kostecki

Sympatyk
Posty: 1968
Rejestracja: pn 14 wrz 2015, 18:33

Czy ktos moze przeczytac ten dokument

Post autor: Robert_Kostecki »

Witam,

nazwisko Kruszelnicki zabrzmiało mi jakoś "kresowo", więc stawiam na miejscowość Micowce.

http://dir.icm.edu.pl/Slownik_geograficzny/Tom_VI/823

Pozdrawiam

Robert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”