3 wzmianki w gazetach Galicji

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5539
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 17 times
Otrzymał podziękowania: 2 times

3 wzmianki w gazetach Galicji

Post autor: Krystyna.waw »

Konstanty Broczkowski - kominiarz z Czerniowiec
wymieniany jest wśród wielu nazwisk. Proszę nie o tłumaczenie, tylko wyjasnienie, czego sprawa dotyczy.
Na każdej www w prawym górnym rogu jest możliwość obejrzenia gołego .txt zamiast gotyku.

1. Czernowitzer Tagblatt 17. Juni 1911 - trzecia kolumna, prawy dół, akapit "Verleihung des Heimatsrechtes"
http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno? ... ch&seite=3

2. Bukowinaer Post 18. Juni 1911 - środkowa kolumna, akapit "Aufnahme in Czeruowitzer"
http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno? ... ch&seite=5

3. Czernowitzer Tagblatt 5. Januar 1907 - środkowa kolumna, na wysokości ogłoszenia "Storm - Skipper"
Bierze udział w jakiejś dyskusji?
http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno? ... ch&seite=5
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”