zgon Alois Biadacz OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

zgon Alois Biadacz OK

Post autor: Gabryjel »

Prosze o tlumaczenie zgonu Alois Biadacz USC Brzezinka miejscowosc Kozlow

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=a4eaa30264

z gory dziekuje za pomoc
pozdrawiam
Ostatnio zmieniony pt 12 paź 2018, 09:45 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

zgon Alois Biadacz

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 32 USC Brzezinka /Brzosniza/ 15.11.1919

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stanął dzisiaj
jako osoba znana urzędnikowi,

robotnik kolejowy /Bahnarbeiter/ Florian Laszczok,
zam. w Kozłów /Koslow/,
i zgłosił, że murarz /Maurer/ Alois Biadacz,
mający lat 78,

zam. w Koslow,
ur. w Birawa, powiat Koźle /Kreis Cosel/,

żonaty był w drugim małżeństwie z Eva z domu Niemcik?
zamieszkałej w Koslow,

syn zmarłych małżonków, robotnika Biadacz i jego żony
zamieszkałych ostatnio w Birow; pozostałe dane o rodzicach zmarłego
nie były znane zgłaszającemu,

w Kozłowie w jego mieszkaniu, 14.11.1919 po południu o trzeciej godzinie
zmarł.

Zgłaszający zapewnił, że o zgonie Aloisa Biadacz poinformował
z własnego przekonania.

Przeczytano, przyjęto i podpisano: Lasczok

Urzędnik USC: Nowomiejski

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”