Akt małżeństwa - Jan Kliszewski - Łowicz Kolegiata - 1719 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

p.szczytkowska
Posty: 5
Rejestracja: pt 12 paź 2018, 17:20

Akt małżeństwa - Jan Kliszewski - Łowicz Kolegiata - 1719 OK

Post autor: p.szczytkowska »

Witam,

serdeczna prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Jana Kliszewskiego i Doroty Frankowiczowej. Jedyne co udało mi się (chyba) po prawnie rozczytać to informacja, że Dorota była wdową.

Z góry dziękuję za pomoc :)

https://www.fotosik.pl/zdjecie/fb0a3bce4c1417c2
Ostatnio zmieniony pt 02 lis 2018, 18:23 przez p.szczytkowska, łącznie zmieniany 2 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

6 V 1719 — Łowicz
zaślubieni: uczciwi Jan Kliszewski; Dorota Frankowiczowa, wdowa
świadkowie: godni i sławetni Kazimierz Ściborowicz; Adam Rubinowicz, rajcy; Stanisław Kruszewicz, ławnik; Stanisław Karpiński, setnik (centumvir) i wielu innych
błogosławił: Jan Wojciech Ulicki, wiceprepozyt i promotor bractwa św. Anioła Stróża kolegiaty łowickiej
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”