Akt chrztu, Siewnik Marianna, Chruszczobród 1830 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mskwara

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: śr 23 lis 2016, 00:56

Akt chrztu, Siewnik Marianna, Chruszczobród 1830 - OK

Post autor: Mskwara »

Witam, 
Proszę o tłumaczenie aktu z linku 
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1039326

01.08.1830

https://images92.fotosik.pl/68/59c52767d95445b2med.png

Nazwiska Siewnik, Kleszcz, Zgrysień

Akt chrztu, parafia Chruszczobród, miejcowość Wysoka
Ostatnio zmieniony ndz 04 lis 2018, 14:51 przez Mskwara, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek Skwara
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt chrztu, Siewnik Marianna?, Chruszczobród 1830

Post autor: Andrzej75 »

Wysoka
chrz.: 1 VIII 1830; ur. 31 VII 1830 o godz. 8 wieczorem
dziecko: Marianna
rodzice: pracowici Wawrzyniec Siewnik i Marianna Kleszczówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Mateusz Zgryzień; Salomea Gawronionka; oboje ze wsi Wysoka
chrzcił: jw. [tzn. Franciszek Mastalski, miejscowy proboszcz]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”