Żnin, parafia św.Floriana
Moderatorzy: maria.j.nie, Galinski_Wojciech, adamgen
- Komentarze

- Posty: 4721
- Rejestracja: ndz 02 lip 2006, 14:34
Żnin, parafia św.Floriana
Ten wątek zawiera informacje na temat <A HREF="modules.php?op=modload&name=Katalog&file=index&req=details&pid=10406&ez=2 target=_top">tej parafii</A>
- cichocka.karolak

- Posty: 339
- Rejestracja: pt 02 lis 2007, 19:11
- Krystyna.waw

- Posty: 5531
- Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
- Podziękował: 6 times
Wracam do Żnina i niemieckich osadników. Zakładam, że wśród nich był co najmniej jeden Scharlipp*.
Niemcy (Prusacy) osiedlili się w Żninie zaraz po pierwszym zaborze. We wszystkich opracowaniach pojawia się ich konkretna liczba - 141.
Zakładam więc, że zachował się jakiś kontrakt, lista.
Może ktoś wie, gdzie jej szukać lub w jakiej pracy została opublikowana?
* 1800 ślub bierze Barbara p.v. Scharlippowa, wdowa (po moim pra.. Antonim, Antonie?)
Niemcy (Prusacy) osiedlili się w Żninie zaraz po pierwszym zaborze. We wszystkich opracowaniach pojawia się ich konkretna liczba - 141.
Zakładam więc, że zachował się jakiś kontrakt, lista.
Może ktoś wie, gdzie jej szukać lub w jakiej pracy została opublikowana?
* 1800 ślub bierze Barbara p.v. Scharlippowa, wdowa (po moim pra.. Antonim, Antonie?)
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
-
Żaryn_Marta

- Posty: 21
- Rejestracja: czw 08 wrz 2011, 08:02
- Kontakt:
- Krystyna.waw

- Posty: 5531
- Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
- Podziękował: 6 times
Listy nadal nie znalazłam, ale właśnie odkryłam, że cała parafia Floriana w Żninie jest już dostępna na FS
https://www.familysearch.org/search/cat ... %20Library
W aktach super widać, jaki kłopot miał polski ksiądz z niemieckimi nazwiskami.
Obecny Szarlip zaczynał w Żninie jako Charlipp, potem Scharlep, Szarlib, dłużej Scharlippe, i w 1800 polski dwuznak "sz" - Szarlippowa
https://www.familysearch.org/search/cat ... %20Library
W aktach super widać, jaki kłopot miał polski ksiądz z niemieckimi nazwiskami.
Obecny Szarlip zaczynał w Żninie jako Charlipp, potem Scharlep, Szarlib, dłużej Scharlippe, i w 1800 polski dwuznak "sz" - Szarlippowa
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.