Zwracam sie z prośbą o tłumaczenie tekstu zaczynającego się od zu Bruss do MAX Bruski i od linijki vestorben do słowa podpisał.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/5Q2 ... KQktv3~jnK
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/5Q2 ... KQktv3~jnK
tłumaczenie aktu zgonu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
tłumaczenie aktu zgonu
Ursula Maria Nadrowska, 6 m-cy, katoliczka , corka malzonkow- nauczyciela Franz Nadrowski i Hedwig dd Bruska oboje zam. Adlig Briesen , w mieszkaniu kupca Max Bruski dnia 1.9 1920 przed poludniem o 2 zmarla. Zglaszajaca o zgonie przekonala sie osobiscie, podpisano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Re: tłumaczenie aktu zgonu
Witaj "panie" Rysiu
oznacz prosze pierwszy post z ok
oznacz prosze pierwszy post z ok
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
