ok akt urodzenia Jan Dąbrowski USC Świba 1888

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Karolina_Urbańska

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: czw 27 wrz 2018, 12:29

ok akt urodzenia Jan Dąbrowski USC Świba 1888

Post autor: Karolina_Urbańska »

witam, Proszę o pom oc w przetłumaczeniu aktu urodzenia
Akt nr 10
Świba, dnia 28 stycznia 1888
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego pojawił się dzisiaj co do osoby uznany, robotnik Franz Tyra zamieszkały w Świba II, katolickiego wyznania i oznajmił, że Anna Dombrowska z domu Tchielsch, …. Franz Dombrowski, oboje katolickiego wyznania, zamieszkała w Świba II, ….
w Świba II 25 stycznia 1888 popołudniu o … godz. urodziła dziecię płci męskiej, które otrzymało imię Johann.
……..
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano Franz Tyra

https://www.fotosik.pl/zdjecie/cb92d45464b24180
Z góry dziękuję za pomoc
Karolina
Ostatnio zmieniony czw 15 lis 2018, 21:08 przez Karolina_Urbańska, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

akt urodzenia Jan Dąbrowski USC Świba 1888

Post autor: Malrom »

Akt nr 10
Świba, dnia 28 stycznia 1888

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, pojawił się dzisiaj co do osoby znany, robotnik Franz Tyca zamieszkały w Świba II, katolickiego wyznania i oznajmił, że Anna Dombrowska z domu Tchielsch, żona mieszkającego w Berlinie robotnika Franz Dombrowski, oboje katolickiego wyznania,

zamieszkałej w Świba II w jej własnym mieszkaniu,

w Swiba II, 5 stycznia 1888 po południu o 10 godz. urodziła dziecię płci męskiej, które otrzymało imię Johann.

Zgłaszający oświadczył, że był obecny przy porodzie Anny Dombrowski urodzonej Tchielsch.

Przeczytano, zatwierdzono i podpisano Franz Tyca.

Urzędnik USC: F.? Andersen

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”