"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Ekor28

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: wt 06 lut 2018, 21:30

Post autor: Ekor28 »

Mam prośbę do Osób doświadczonych w analizach zapisów metrykalnych. Otóż nie mogę rozszyfrować
zapisu dotyczącego statusu Michaliny Szubar matki dziecka o imieniu Piotr. Odczytałem że ojciec dziecka Franciszek był rolnikiem we wsi Zaborze. Jeżeli chodzi o Michalinę to opis jest tak niewyraźny że trudno dociec co jest napisane. Może być to rutynowa formuła? Nie spotkałem się dotychczas z takim zapisem. A więc tylko doświadczenie może to rozstrzygnąć. Proszę więc o pomoc. Zapis pochodzi z roku 1837 parafia rzym.-kat. Rawa Ruska

https://www.dropbox.com/s/eqe17x9yj1298 ... a.png?dl=0
Janiszewska_Janka

Sympatyk
Adept
Posty: 1123
Rejestracja: sob 28 lip 2018, 05:34

Post autor: Janiszewska_Janka »

Ekor28 pisze:Mam prośbę do Osób doświadczonych w analizach zapisów metrykalnych. Otóż nie mogę rozszyfrować
zapisu dotyczącego statusu Michaliny Szubar matki dziecka o imieniu Piotr. Odczytałem że ojciec dziecka Franciszek był rolnikiem we wsi Zaborze. Jeżeli chodzi o Michalinę to opis jest tak niewyraźny że trudno dociec co jest napisane. Może być to rutynowa formuła? Nie spotkałem się dotychczas z takim zapisem. A więc tylko doświadczenie może to rozstrzygnąć. Proszę więc o pomoc. Zapis pochodzi z roku 1837 parafia rzym.-kat. Rawa Ruska

https://www.dropbox.com/s/eqe17x9yj1298 ... a.png?dl=0
Witam

Metryka nie jest pisana po polsku, a po łacinie. Jest to zapis tabelaryczny i należy podać nagłówki księgi, bo może być tam nie tylko status wymienionych osób, ale pochodzenie z innych parafii. W dodatku to czerwone zakreślenie niepotrzebnie utrudnia czytanie wyrazów wychodzących poza tabelkę.
Proszę o całą tę część, ale pionowo do góry by były widoczne nagłówki tabelek oraz system wpisów we wcześniejszych pozycjach.
Ponadto warto poprosić o tłumaczenie w części forum dotyczącej łacińskich tłumaczeń. Agricola to faktycznie rolnik i taki zawód mieli także chrzestni dziecka, ale czy te zapisy dotyczyły matki dziecka nie jestem przekonana.

Pozdrawiam
Janka
Ekor28

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: wt 06 lut 2018, 21:30

Post autor: Ekor28 »

Dziękuję za szybką reakcje i słuszne uwagi. Pozdrawiam
Edek
https://www.dropbox.com/s/vyexnuf9ye6mn ... A.png?dl=0
myckekazimierz

Sympatyk
Posty: 104
Rejestracja: śr 14 lut 2018, 13:21

Post autor: myckekazimierz »

Witam
Proszę o zerknięcie świeżym okiem na ten akt ślubu Zakroczym nr 9 Janiszewski Wozniakowska z 1841

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 418&y=1048

Chodzi mi o miejsce urodzenia panny młodej Jest napisane ,,w mieście Zakroczymiu '' (skreślone ) i następna słowo czytam jako Łowiczu.
Problem taki ,że w Łowiczu w tym czasie takie nazwisko nie występuje .
pozdrawiam
k mycke
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

Łowicza nie widzę. Ksiądz literę w wyraźnie pisze.
Poza tym czy ta nazwa miasta nie składa się dwu słów?
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Post autor: sbasiacz »

ja widzę "w Łowiczu parafii tejże"
pozdrawiam
Basia S
pozdrawiam
BasiaS
Awatar użytkownika
Orlik_Ala

Sympatyk
Adept
Posty: 227
Rejestracja: pn 05 wrz 2016, 14:58

Post autor: Orlik_Ala »

Według mnie dokładnie to wygląda jak: w Ławiczu/Łuwiczu parafii tejże.
Nazwisko Woźniakowski występuje w parafii Łowicz Kolegiata (np. 1831 zgon Heleny Woźniakowskiej - geneteka)
Pozdrawiam, Ala
izanow

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: sob 17 lis 2018, 22:59

Post autor: izanow »

Witam, mam problem z odczytaniem niektórych słów w akcie małżeństwa Piotra Stolarka i Maryanny Kubskiej z 1823 nr 5 (parafia Biała pow. Wieluński), głównie nie mogę odczytać nazw gmin i parafii. Załączam zdjęcie z zaznaczonymi słowami sprawiającymi trudność w odczytaniu. https://www.fotosik.pl/zdjecie/f88dc04ff30614f1
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc, Iza
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

izanow pisze:(parafia Biała pow. Wieluński)
Jeżeli parafia jest w Białej to gmina jest... bielska.
Inne słowa: sieradzkim; rusieckiej; gminnego.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
izanow

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: sob 17 lis 2018, 22:59

Post autor: izanow »

Andrzej75 pisze:
izanow pisze:(parafia Biała pow. Wieluński)
Jeżeli parafia jest w Białej to gmina jest... bielska.
Inne słowa: sieradzkim; rusieckiej; gminnego.
Bardzo dziękuję :)
Awatar użytkownika
marcinguzek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 516
Rejestracja: pn 03 lis 2014, 23:07

Post autor: marcinguzek »

Witam,
proszę o pomoc w indeksacji - odcyfrowanie nazwiska osób pochodzenia żydowskiego;
akty urodzenia dzieci Abrama i Blimy Brumberg
1836 akt nr 18
http://images.jri-poland.org/e6d259ab8a ... M_0106.jpg
1839/16
http://images.jri-poland.org/e6d259ab8a ... M_0149.jpg
1842/14
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 13-014.jpg

nie mogę odczytać nazwiska panieńskiego matki? (może być odojcowskie?)

z góry dziękuję za wszelką pomoc,
Marcin
Ostatnio zmieniony ndz 18 lis 2018, 12:55 przez marcinguzek, łącznie zmieniany 1 raz.
agnesoli21

Sympatyk
Posty: 78
Rejestracja: pn 22 sty 2018, 12:46

pomoc w odszyfrowaniu akt mał nr 2 z 1810 Kowale Pańskie OK

Post autor: agnesoli21 »

Proszę o pomoc w odszyfrowaniu polskiego aktu małżeństwa nr 2 z roku 1810 Łukasz Frączak i Justyna Młynarczanka - parafia Kowale Pańskie od słów : " Panna Justyna Młynarczanka złożoną przed nami metryką wyjętą z ksiąg Kościoła ......."- jeśli jest to możliwe to do końca.
https://szukajwarchiwach.pl/54/770/0/4. ... YVcOF6zUbw
Ostatnio zmieniony ndz 18 lis 2018, 14:31 przez agnesoli21, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam. Agnieszka Narbutowicz
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

pomoc w odszyfrowaniu akt mał nr 2 z 1810 Kowale Pańskie

Post autor: carmilla »

proszę o pomoc w odczytaniu drugiego nazwiska.
Janina Kaczorowska i Stefan Szymański organista? dobrze czytam?

http://s1.fotowrzut.pl/72MBX7VZZP/1.jpg
Ostatnio zmieniony ndz 18 lis 2018, 13:50 przez carmilla, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam

Kamil
Awatar użytkownika
MonikaNJ

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1584
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 18:57

pomoc w odszyfrowaniu akt mał nr 2 z 1810 Kowale Pańskie

Post autor: MonikaNJ »

Marcin,
według mnie jest tam napisane … z Motlów… (spójrz jak czasem ksiądz pisze literę "t" np. w wyrazie "lat") od imienia Motel .
pozdrawiam monika
pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
Awatar użytkownika
marcinguzek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 516
Rejestracja: pn 03 lis 2014, 23:07

Re: pomoc w odszyfrowaniu akt mał nr 2 z 1810 Kowale Pańskie

Post autor: marcinguzek »

MonikaNJ pisze:Marcin,
według mnie jest tam napisane … z Motlów… (spójrz jak czasem ksiądz pisze literę "t" np. w wyrazie "lat") od imienia Motel .
pozdrawiam monika
Dziękuję Monika, była też propozycja nazwiska od "profesji ojca" Mohel (z Mohlów) ale rzeczywiście w Guberni Płockiej występowało nazwisko (prawdopodobnie odojcowskie) Motel a Mohel nie; znalazłem też nazwisko Mahl (z Mahlów )ale popularne było tylko w Galicji

pozdrawiam
Marcin

ps. przy okazji może uda Ci się mi pomóc, ten sam okręg prawdopodobnie ta sama osoba sporządzała akt (post na poprzedniej stronie, bez odpowiedzi)
akt 21 Ruchla Cyrla
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=SkU.jpg
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=021.jpg
była propozycja Ciacia ?

ale mam wątpliwość:
ta sama rodzina następne dziecko
akt 25 Fremet
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =SkU-2.jpg
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 25-026.jpg

Cwicza/Cwica ? jest nazwisko Cwicker może to odmiana? lub jakiś rusycyzm?
znalazłem żydowskie nazwisko Cuiewicz chyba oboczność Czujewicz
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”