Akt małżeństwa Johann Kozyra Pilchowice 1844r. Ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kkoziii

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 27 sty 2015, 21:07

Akt małżeństwa Johann Kozyra Pilchowice 1844r. Ok

Post autor: kkoziii »

Witam,

bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Johann Kozyra i Marianna Witowski. Parafia Pilchowice 1844r.

Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam
Kajetan


https://zapodaj.net/7f3c9b726dc95.jpg.html
Ostatnio zmieniony śr 21 lis 2018, 09:06 przez kkoziii, łącznie zmieniany 1 raz.
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

Niederdof [Dolna Wieś]*, dnia 4 sierpnia
Jan godzinowy i dniówkowy parobek, isyn z małżeństwa zmarłego Jana Kozyry komornika z Niederdof, ze służącą imieniem Marianna córką z małżeństwa zmarłego Ignacego Wittowskiego komornika z m. Wielopole teraz Niederdorf, w tutejszym kościele parafialnym przez proboszcza Meierauf? zostali zaślubieni.
Świadkowie: Baltazar Korzuśnik, Andrzej Ciura Löffelschmieder** oboje z Niederdorf. On 40 lat, ona 30 lat.


* http://hgis.cartomatic.pl/#2067300.7062 ... 25k,53,100

** kowal w specjalności kucia łyżek, osadzanych potem np. w drewniany uchwyt
Pozdrawiam,
Wojciech
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Powinno być:

Johann , ehr =und tugendsamer Knecht..
Johann, szanowny i cnotliwy parobek..

Pfarrer Weirauch, proboszcz Weirauch

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
kkoziii

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 27 sty 2015, 21:07

Post autor: kkoziii »

Bardzo dziękuję
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”