Death akt Stanislaw Deptula Baranowo 1891 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Death akt Stanislaw Deptula Baranowo 1891 OK

Post autor: challinan »

Hi,

I'd like to make sure this person is the right Stanislaw Deptula. I am trying to figure out if he came to the US with his children or died in Poland. If it's the right man, his parents were Tomasz Deptula and Katarzyna Prusik, and he was born 24 Apr 1848 in Parciaki, Baranowo, Mazowieckie, Poland. If this is him, he would have been ~43 years old and married to Marianna Gacioch.

#181
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1877&y=2

Any details to confirm he's the right one would be much appreciated!
Many thanks,
Carolyn
Ostatnio zmieniony pn 19 lis 2018, 22:25 przez challinan, łącznie zmieniany 1 raz.
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Re: Death akt Stanislaw Deptula Baranowo 1891

Post autor: carmilla »

challinan pisze:Hi,

I'd like to make sure this person is the right Stanislaw Deptula. I am trying to figure out if he came to the US with his children or died in Poland. If it's the right man, his parents were Tomasz Deptula and Katarzyna Prusik, and he was born 24 Apr 1848 in Parciaki, Baranowo, Mazowieckie, Poland. If this is him, he would have been ~43 years old and married to Marianna Gacioch.

#181
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1877&y=2

Any details to confirm he's the right one would be much appreciated!
Many thanks,
Carolyn
181
Rupin

It happened in the village Baranowo on the 1st/13th day of December 1891 at 1 p.m. Appeared in person: Jan Abramczyk, 40 years old and Franciszek Grzyb, 48 years old, farmers living in the village Rupin and they informed that yesterday at 8 a.m. in the village Rupin died Stanisław Deptuła, farmer, 44 years old, son of Tomasz and Katarzyna nee Prusik, spouses Deptuła, born in the village Parciaki, living in the village Rupin. He widowed his wife Marcjanna nee Gacioch.
After eye belief about Stanisław Deptuła death this act was read aloud to the illiterate declarants and signed by us.

Baranowo parish parson, serving as civil registrar.
pozdrawiam

Kamil
challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Re: Death akt Stanislaw Deptula Baranowo 1891

Post autor: challinan »

Thank you so much Kamil - he's the right guy!

Regards,
Carolyn
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”