Chrzest - Szymon Łukasz Ślepowroński, par. Płońsk 1694 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Zofia_Brzeska

Sympatyk
Posty: 386
Rejestracja: wt 11 lis 2014, 15:13

Chrzest - Szymon Łukasz Ślepowroński, par. Płońsk 1694 - OK

Post autor: Zofia_Brzeska »

Link do aktu (ostatni po lewej stronie):

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=437812

Proszę o przetłumaczenie. Czy z tego aktu wynika, że rodzice dziecka Wojciech Ślepowroński i Ewa Liszewska byli małżeństwem?

Pozdrawiam
Zofia Brzeska
Ostatnio zmieniony czw 22 lis 2018, 01:18 przez Zofia_Brzeska, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Chrzest - Szymon Łukasz Ślepowroński, par. Płońsk 1694

Post autor: Andrzej75 »

Zofia_Brzeska pisze:Proszę o przetłumaczenie.
R. 1694
Ślepowrony
Ja, Szymon Stanisław Glegolski, mansjonarz płoński, ochrzciłem syna szlachetnych rodziców, nadawszy imiona Szymon Łukasz; urodzonego roku jw., dnia 11 X; jego rodzice: Wojciech Ślepowroński i Ewa Liszewska; jego chrzestni: Marcin Piltowski i Zofia Ślepowrońska, szlachta.
Zofia_Brzeska pisze:Czy z tego aktu wynika, że rodzice dziecka Wojciech Ślepowroński i Ewa Liszewska byli małżeństwem?
Wynika w sposób domyślny (tzn. nie ma w nim najmniejszej sugestii, że dziecko jest nieślubne).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Zofia_Brzeska

Sympatyk
Posty: 386
Rejestracja: wt 11 lis 2014, 15:13

Re: Chrzest - Szymon Łukasz Ślepowroński, par. Płońsk 1694

Post autor: Zofia_Brzeska »

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Zosia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”