Akt malzenstwa Zantaleon Markiewicz,Winniki 1832,ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

PawelZolyniak

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: śr 07 lut 2018, 10:55

Akt malzenstwa Zantaleon Markiewicz,Winniki 1832,ok

Post autor: PawelZolyniak »

Prosze o przetlumaczenie poz 123:



https://m.fotosik.pl/zdjecie/289917645f3898a2
Ostatnio zmieniony ndz 25 lis 2018, 11:43 przez PawelZolyniak, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt malzenstwa Zantaleon Markiewicz,Winniki 1832

Post autor: Andrzej75 »

18 XI / nr domu: 123 / pracowity Jan Penarek, syn Pantaleona Penarka i Anastazji z Kijaków, wdowiec po śp. Kseni z domu Wrzeciona, poddany winnicki; kat., 24 l., wd. / pracowita Katarzyna Markiewicz, córka Andrzeja Markiewicza i Anny z domu Wrzeciona, poddana winnicka, obrz. łac.; kat., 19 l., panna / św.: Teodor Markiewicz, wieśniak; Teodor Penarek, wieśniak

[pod aktem: zezwolenie na ślub z dominium winnickiego; świadectwo zapowiedzi z gr.kat. cerkwi winnickiej; zezwolenie ojca małoletniej panny młodej]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”