"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Dzień dobry,
nie mogę odczytać nazwiska panny młodej:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=398145
1757 rok, parafia Rypin, skan 282, pierwszy wpis na prawej stronie.
Marianki
Michał Gutkowski i Marianna W...ska.
Może jak ktoś spojrzy "świeżym" okiem...
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
nie mogę odczytać nazwiska panny młodej:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=398145
1757 rok, parafia Rypin, skan 282, pierwszy wpis na prawej stronie.
Marianki
Michał Gutkowski i Marianna W...ska.
Może jak ktoś spojrzy "świeżym" okiem...
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
-
Arek_Bereza

- Posty: 5903
- Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
- Otrzymał podziękowania: 2 times
Tak od razu?!
Trzeba było wcześniej napisać na forum, zamiast przez dwa dni patrzeć jak sroka w gnat...
Dziękuję Wam bardzo!
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Trzeba było wcześniej napisać na forum, zamiast przez dwa dni patrzeć jak sroka w gnat...
Dziękuję Wam bardzo!
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
-
Arek_Bereza

- Posty: 5903
- Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
- Otrzymał podziękowania: 2 times
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Dzień Dobry,
proszę uprzejmie o odczytanie słów z dokumentu z 1854 roku, ponieważ połowę wyrazów nie rozumiem.
Z góry dziękuje.
Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/4bb14c297349e590
Tekst:
Świadectwo
_____1_______ niniejszym, że Pan Samuel Bindrim ___2___ ____3____, że____4____5____ i ____6_____7______ na ____8____9_____ w Parafii Ewangelicko – Augsburskiej ____10____ w Powiecie Lipowskim Guberni Pruskiej ____11____12____ nauczyciela Ewangelickiego Kustosza Wincentego przypełnił _____13____14____ Stanu ___15____ swojego o ____16____ liczącej Władzy.
Wyżej ____17____ w powyższym pieczięci urzędowej świadectwa. _____18_____19____ . kwietnia / 3 maja 1854.
Pastor Kattlin
_____ 20____ powyższego podpisu W. Pastor Kalleju w Parafii Mikołajów Gminy Rużmino ____21____ powództwa.
Wójt Gminy Rużmoni
A. Deuliowski
Pozdrawiam, Piotr
proszę uprzejmie o odczytanie słów z dokumentu z 1854 roku, ponieważ połowę wyrazów nie rozumiem.
Z góry dziękuje.
Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/4bb14c297349e590
Tekst:
Świadectwo
_____1_______ niniejszym, że Pan Samuel Bindrim ___2___ ____3____, że____4____5____ i ____6_____7______ na ____8____9_____ w Parafii Ewangelicko – Augsburskiej ____10____ w Powiecie Lipowskim Guberni Pruskiej ____11____12____ nauczyciela Ewangelickiego Kustosza Wincentego przypełnił _____13____14____ Stanu ___15____ swojego o ____16____ liczącej Władzy.
Wyżej ____17____ w powyższym pieczięci urzędowej świadectwa. _____18_____19____ . kwietnia / 3 maja 1854.
Pastor Kattlin
_____ 20____ powyższego podpisu W. Pastor Kalleju w Parafii Mikołajów Gminy Rużmino ____21____ powództwa.
Wójt Gminy Rużmoni
A. Deuliowski
Pozdrawiam, Piotr
Co mogłam odczytać to:
1. zaświadcza
Guberni Płockiej (nie Pruskiej)
11. należącym
12. obowiązków
Nauczyciela Elementarnego (nie Ewangelickiego)
Kantora Wiejskiego wypełniał (nie Kustosza Wincentego przypełnił)
13. dla poprawienia stanu
15. familji swojej
16. o translokację Władzę Wyższą prosił
20. Własnoręczność powyższego podpisa W. Pastora Kalleju w Parafii Michałków
21. zostającego poświadcza
Wójt Gminy Rusinowa (nazwa jest dobrze widoczna na pieczęci).
Nazwisko wójta dla mnie -Jankowski
Co do nazw miejscowości wymienionych na początku pisma nie wypowiadam się. Nie znam tych okolic, ale może wystarczy sprawdzić na mapie.
Pozdrawiam. Beata
1. zaświadcza
Guberni Płockiej (nie Pruskiej)
11. należącym
12. obowiązków
Nauczyciela Elementarnego (nie Ewangelickiego)
Kantora Wiejskiego wypełniał (nie Kustosza Wincentego przypełnił)
13. dla poprawienia stanu
15. familji swojej
16. o translokację Władzę Wyższą prosił
20. Własnoręczność powyższego podpisa W. Pastora Kalleju w Parafii Michałków
21. zostającego poświadcza
Wójt Gminy Rusinowa (nazwa jest dobrze widoczna na pieczęci).
Nazwisko wójta dla mnie -Jankowski
Co do nazw miejscowości wymienionych na początku pisma nie wypowiadam się. Nie znam tych okolic, ale może wystarczy sprawdzić na mapie.
Pozdrawiam. Beata
to co ja odczytałem dodaję wielkimi literamiBeata65 pisze:Co mogłam odczytać to:
1. zaświadcza
Guberni Płockiej (nie Pruskiej)
11. należącym
12. obowiązków
Nauczyciela Elementarnego (nie Ewangelickiego)
Kantora Wiejskiego wypełniał (nie Kustosza Wincentego przypełnił)
13. dla poprawienia stanu
15. familji swojej
16. o translokację Władzę Wyższą prosił
20. Własnoręczność powyższego podpisa W. Pastora Kalleju w Parafii Michałków
21. zostającego poświadcza
Wójt Gminy Rusinowa (nazwa jest dobrze widoczna na pieczęci).
Nazwisko wójta dla mnie -Jankowski
Co do nazw miejscowości wymienionych na początku pisma nie wypowiadam się. Nie znam tych okolic, ale może wystarczy sprawdzić na mapie.
Pozdrawiam. Beata
Świadectwo
ZAŚWIADCZA niniejszym, że Pan Samuel Bindrim LAT TRZY NA RUMUNKACH TRĄBIN I LAT SIEDEM?? na RUMUNKACH RURZYNKI W Parafii Ewangelicko – Augsburskiej MICHAŁKI w Powiecie Lipowskim Guberni PŁOCKIEJ ....OBOWIĄZKÓW nauczyciela ELEMENTARNEGO KANTORA WIEJSKIEGO WYPEŁNIAŁ I DO POPRAWIENIA STANU FAMILII SWOJEJ O TRANSLOKACJĘ WŁADZĘ WYŻSZĄ PROSIŁ W ... WYCIŚNIĘCIU PIECZĘCI URZĘDOWEJ STWIERDZA
PASTOR KATTEIN WE WSI MICHAŁKI 21 KWIETNIA/3 MAJA 1854 R
WŁASNORĘCZNOŚĆ POWYŻSZEGO PODPISU W. PASTORA KATTEIN W PARAFII MICHAŁKI GMINIE RUSINOWO ZOSTAJĄCEGO POTWIERDZA WÓJT GMINY RUSINOWO JANKOWSKI
pozdrawiam
Kamil
Kamil
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Dzień Dobry,
proszę o pomoc w odczytaniu jednego słowa z aktu urodzenia 1863 roku. Z góry bardzo dziękuje.
Akt ur 1863/ Nr 100
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 453&y=1584
Tekst:
Działo się w Aleksandrowie, dnia dwudziestego szóstego kwietnia roku tysiąc osiemset sześćdzisiątego trzeciego po ppołudniu o godzinie szóstej. – Stawił się Juliusz Hadrian,, tutejszy Kościelny. Liczący lat dwadzieścia cztery, w obecności Michała Botchera, lat pięćdziesiąt jeden i Jana Fryderyka Botzker, lat dwadzieścia jeden liczących, obydwóch gospodarzy w Aleksandrowie starym zamieszkałych i okazał Nam dziecię płci męskiej _______?_______ z bliżniąt, urodzone w Aleksandrowie starym, dnia dzisiejszego zrana o godzinie czwartej, z Henrietty z Bendlinów Bindrim, lat czterdzieści liczacej, żony zmarłego w roku zeszłym Nauczyciela Samuela Bindrim, ojca tegoż dziecięcia. Dziecięciu temu dziś na chrzcie świętym nadane zostało imie Edward, a rodzicami jego chrzesnymi byli wyżej wspomnieni świadkowie, tudzież Henryka Botzker. Po przeczytaniu i że oświadczyli, że pisać nie umieją, przez Nas i Hadriana podpisano.
Pozdrawiam, Piotr
proszę o pomoc w odczytaniu jednego słowa z aktu urodzenia 1863 roku. Z góry bardzo dziękuje.
Akt ur 1863/ Nr 100
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 453&y=1584
Tekst:
Działo się w Aleksandrowie, dnia dwudziestego szóstego kwietnia roku tysiąc osiemset sześćdzisiątego trzeciego po ppołudniu o godzinie szóstej. – Stawił się Juliusz Hadrian,, tutejszy Kościelny. Liczący lat dwadzieścia cztery, w obecności Michała Botchera, lat pięćdziesiąt jeden i Jana Fryderyka Botzker, lat dwadzieścia jeden liczących, obydwóch gospodarzy w Aleksandrowie starym zamieszkałych i okazał Nam dziecię płci męskiej _______?_______ z bliżniąt, urodzone w Aleksandrowie starym, dnia dzisiejszego zrana o godzinie czwartej, z Henrietty z Bendlinów Bindrim, lat czterdzieści liczacej, żony zmarłego w roku zeszłym Nauczyciela Samuela Bindrim, ojca tegoż dziecięcia. Dziecięciu temu dziś na chrzcie świętym nadane zostało imie Edward, a rodzicami jego chrzesnymi byli wyżej wspomnieni świadkowie, tudzież Henryka Botzker. Po przeczytaniu i że oświadczyli, że pisać nie umieją, przez Nas i Hadriana podpisano.
Pozdrawiam, Piotr
