Witam,
zamierzam przeszukać księgi zmarłych z XIX wieku napisane po rosyjsku, chciałbym odnaleźć swoich przodków i moje pytanie brzmi następująco: na co zwrócić szczególną uwagę, czego mogę się spodziewać. Wszelkie wskazówki mile widziane;)
Dziękuję pozdrawiam.
księgi zmarłych po rosyjsku
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Rudnik_Andrzej

- Posty: 25
- Rejestracja: ndz 10 sty 2010, 16:57
- Bea

- Posty: 1599
- Rejestracja: pn 01 cze 2009, 20:03
- Lokalizacja: Mazowsze Północne (Ziemia Zawkrzeńska)
Re: księgi zmarłych po rosyjsku
hmmm... nie wiem czy czytałeś już inne księgi (urodzeń, ślubów ?)Rudnik_Andrzej pisze:Witam,
zamierzam przeszukać księgi zmarłych z XIX wieku napisane po rosyjsku, chciałbym odnaleźć swoich przodków i moje pytanie brzmi następująco: na co zwrócić szczególną uwagę, czego mogę się spodziewać. Wszelkie wskazówki mile widziane;)
Dziękuję pozdrawiam.
w każdym razie w księgach zmarłych chyba jest najmniej informacji i są najmniej dokładne - ksiądz wpisywał co mu podali, nie sprawdzał czy jest to poprawne
generalnie: imię i nazwisko, ile lat (często w dużym przybliżeniu)
stan matrymonialny (np. wdowa po Janie Kowalskim, czasami nazwisko panieńskie)
czasami jest przyczyna zgonu
czasami są zapisani rodzice zmarłego(ej), choć często jest zapis "rodzice nieznani" (co wynika wg mnie raczej z lenistwa księdza, a nie z niewiedzy świadków).
Zobacz w dziale tłumaczenia dowolny akt zgonu, w zasadzie schemat aktów jest podobny.
życzę powodzenia
Beata
-
Rudnik_Andrzej

- Posty: 25
- Rejestracja: ndz 10 sty 2010, 16:57