Proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Pauk_Kamil

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: śr 26 cze 2013, 10:44
Lokalizacja: Kołobrzeg
Kontakt:

Proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu

Post autor: Pauk_Kamil »

Witam
Zwracam się do kolegów i koleżanek z prośbą o odczytanie maksymalnie wielu informacji z aktu małżeństwa Grzegorza Pauk i Franciszki Duczymińskiej. Rzecz dzieje się w Komarnie powiat rudki w roku 1843.

dziękuję serdecznie
Kamil Pauk


https://images89.fotosik.pl/86/e3d72321cee07d13.jpg
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5530
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 3 times

Post autor: Krystyna.waw »

jako że małoletnia "córce mojej pozwoliłem na to" - o to ci chodzi czy o łacinę?
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Awatar użytkownika
Pauk_Kamil

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: śr 26 cze 2013, 10:44
Lokalizacja: Kołobrzeg
Kontakt:

Post autor: Pauk_Kamil »

O to również choć generalnie mam problem z czytaniem tego typu pisma i mam wątpliwości. Dlatego podaję czego jestem pewien - inne dane chciałem żeby odczytał ktoś z większym doświadczeniem :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”