Hello
I was wondering if anyone could translate the following death record for my ancestor Anna Wieczkowski who is my ancestor. I was also wondering the village of her birth that is listed in the death record and what parish is located in so I can look for her birth record. Any help would be appreciated.
Best regards
Scott
Anna Wieczkowski Akta 54 Scan pg 58
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big
Translation for Anna Wieczkowski
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
mmoonniiaa

- Posty: 593
- Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49
Translation for Anna Wieczkowski
54/1829
place: Skrwilno
date: 12th June 1829, 10 a.m.
witnesses: Jan Warchulec, 62, from Dylewo, decedent's son-in-law, Jan Gaśniewski, 58, from Szeroka Olszyna, decedent's brother
decedent: Anna Więczkoska [Więczkowska] nee Gaśniewska, 70, born in Cetki, daughter of Jan and Marianna (Więczkowski - it is a mistake), widow, wife of Szymon Więczkowski, died on 11th June at 7 a.m., living in Szeroka Olszyna
Regards,
Monika
place: Skrwilno
date: 12th June 1829, 10 a.m.
witnesses: Jan Warchulec, 62, from Dylewo, decedent's son-in-law, Jan Gaśniewski, 58, from Szeroka Olszyna, decedent's brother
decedent: Anna Więczkoska [Więczkowska] nee Gaśniewska, 70, born in Cetki, daughter of Jan and Marianna (Więczkowski - it is a mistake), widow, wife of Szymon Więczkowski, died on 11th June at 7 a.m., living in Szeroka Olszyna
Regards,
Monika
Translation for Anna Wieczkowski
Hi.
Cetki - parish Rypin.
Krzych
Cetki - parish Rypin.
Krzych
Dzięki
Krzychu
Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska
Krzychu
Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska