"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Robert_Kostecki

Sympatyk
Posty: 1950
Rejestracja: pn 14 wrz 2015, 18:33

Re: Prośba oodczytanie.

Post autor: Robert_Kostecki »

Katarzyno,

z artykułu z 2014 roku (s. 321) Piotra Rachwała z KUL wynika, że interesujące Ciebie metryki znajdują się (znajdowały się ?) w archiwum parafii Parczew:

file:///C:/Users/Lenovo/Downloads/Rachwa%20.pdf

Liber natorum ecclesiae Parczoviense ab anno 1797, I 1797-XI 1808; Metrices
baptisatorum od roku 1800 do 1803, V 1800-II 1805; Natorum, IV 1803-VI 1809;
[Liber natorum ab anno 1809], V 1809-XI 1855; Copulatorum an anno 1797, I 1797-
XI 1821; Liber mortuorum an anno 1797, I 1797-VIII 1810; Metrices mortuorum
ab anno 1800 ad 1803 , II 1800-III 1805; Mortuorum 1803 ad 1809, III 1803-
VIII 1810.
Bożyk_Adrian

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: ndz 01 wrz 2013, 07:17

Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie

Post autor: Bożyk_Adrian »

Prośba o odczytanie metrki aktu slubu Adam Bożyk - Franciszka - Budziszewice - Zagórze - 1853 Akt nr.8.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 278&y=1967

Rodzice Panny młodej??
BasiaR

Sympatyk
Mistrz
Posty: 201
Rejestracja: wt 07 sty 2014, 15:32

Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie

Post autor: BasiaR »

Rodzice panny to Grzegorz Świerczewski i Franciszka z Wąsów. Miłych Świąt BasiaR
Bożyk_Adrian

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: ndz 01 wrz 2013, 07:17

Re: Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie

Post autor: Bożyk_Adrian »

BasiaR pisze:Rodzice panny to Grzegorz Świerczewski i Franciszka z Wąsów. Miłych Świąt BasiaR
Bardzo dziękuję.

Czy można prosić jeszcze o date urodzenia( i miejsce) panstwa młodych?
BasiaR

Sympatyk
Mistrz
Posty: 201
Rejestracja: wt 07 sty 2014, 15:32

Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie

Post autor: BasiaR »

Pan Młody - 26 lat urodzony w Zagórzu, Panna Młoda 20 lat urodzona w/g mnie w miejscowości Budziszowice. BasiaR
Emerald

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 358
Rejestracja: śr 14 lis 2018, 20:45

Dwa niezrozumiałe słowa w polskim akcie

Post autor: Emerald »

Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska drugiego męża Anieli Marianny Oleksiak z adnotacji do aktu urodzenia nr 202. O Kostrzewach w rodzinie słyszałam, o drugim mężu dowiedziałam się dopiero z tej metryki. Jan Andrzej... i mam problem z nazwiskiem.
https://i.imgur.com/otYwShG.jpg
Izabela
Bożyk_Adrian

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: ndz 01 wrz 2013, 07:17

Prosba o fragment aktu ślubu - Polski.

Post autor: Bożyk_Adrian »

Witam.

Znalazłem dziś długo poszukiwany akt ślubu Pomiędzy Adamem Bożyk a Franciszką Swierczyńską w Parafi Budziszewice - Zagórze.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 123&y=1792

Udało mi się odczytać:

Działo się w Budziszewicach dnia trzydziestego stycznia 1853 o godzinie pierwszej po południu. XXX i Mateusza Bożyk

obydwóch pełnoletnich gospodarzy w Zagórzu zamieszkałych Xxx Zawada (?) zawarte zostało religijne małrzeństwo pomiedzy

adamem bożyk młodzianem, synem Filipa i Magdaleny z Kubiaków, Bożyków małrzonków na (?? Kurowickim pawilonie ?? O.O)

zamieszkałym, w lipcu( Lipinie? ) wsi zrodzonym w Zagórzu przy Bracie tutejszym lat 26 mającym, a Franciszką Świerczyńską

Panną córką Grzegorza i Franciszki z Wąsów Świerczyńskich małrzonków juz zmarłych i dalej nie jestem w stanie odczytać.


Czy zechciałby ktoś zerknąć i spróbować się?
Ostatnio zmieniony czw 27 gru 2018, 08:01 przez Bożyk_Adrian, łącznie zmieniany 1 raz.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1367
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Działo się w Budziszewicach dnia trzydziestego stycznia 1853 o godzinie pierwszej po południu. Wiadomo czynimy iż w przytomności świadków Walentego Kajczyckiego i Mateusza Bożyk obydwóch pełnoletnich gospodarzy w Zagórzu zamieszkałych na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo pomiędzy
Adamem Bożyk młodzianem, synem Filipa i Magdaleny z Kubiaków, Bożyków małżonków w Kurowicach na pokomornym zamieszkałych, w tejże wsi zrodzonym, w Zagórzu przy bracie zostającym, lat 26 mającym, a Franciszką Świerczyńską panną córką Grzegorza i Franciszki z Wąsów Świerczyńskich małżonków już zmarłych, w Redzeniu (Redzyniu?) zrodzoną, w Zagórzu przy siostrze zostającą, lat 20 mającą. Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi 9,16 i 23 stycznia roku bieżącego w parafii Budzyńskiej, jako też zezwolenie ustne obecnej aktowi małżeństwa siostry nowozaślubionej było oświadczone. Tamowanie małżeństwa nie zaszło. Małżonkowie nowozaślubieni oświadczyli iż nie zawarli umowy przedmałżeńskiej. Akt ten stawającym przeczytany przez nas tylko podpisany został, gdyż w akcie wyrażeni pisać nie umieją.

pozdrawiam

Ala
Tajgete

Sympatyk
Adept
Posty: 102
Rejestracja: czw 02 wrz 2010, 17:17

Post autor: Tajgete »

Dzień dobry
Może komuś uda się odczytać miejscowość w której urodził się pan młody z aktu nr 7 pod tym linkiem https://szukajwarchiwach.pl/54/822/0/6. ... rxaAHfEGzg?

W trakcie ślubu mieszkał już z rodzicami w Balinie (parafia Uniejów, woj. łódzkie), ale urodził się w innej wsi, której odczytać nie mogę.

Z góry dziękuję
Ewa
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

Post autor: mmoonniiaa »

Kobylniki

Pozdrawiam,
Monika
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Post autor: sbasiacz »

do Izabeli
to zbyt małe powiększenie, żeby dało się odczytać
pozdrawiam
BasiaS
B.Babiarz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 42
Rejestracja: pt 28 gru 2018, 11:30
Lokalizacja: Podkarpackie, Polska

Post autor: B.Babiarz »

Witam,
nie wiem czy w dobrym miejscu zamieszczam moje pytanie, proszę mi wybaczyć, jestem nowy na forum.

Potrzebuję pomocy w odczytaniu imienia ojca Józefa Babiarza. Ja widzę tam Angarii, ale nie mam pojęcia co to może być za imię.

Wycinki z 3 różnych metryk urodzeń dla porównania:
https://images89.fotosik.pl/96/9eaedeb36b735700med.jpg
https://images91.fotosik.pl/97/16b2181610c30e99med.jpg
https://images91.fotosik.pl/97/96eb06f4f99de046med.jpg

Bardzo proszę o pomoc,
B.Babiarz
Pozdrawiam,
Bartek

Region: Mielec - Kolbuszowa (z wyszczególnieniem: Ostrowy Tuszowskie, Trzęsówka)
Nazwiska: Babiarz, Rzeszutek, Mazur, Jabłoński, Kędzior, Kasza i wiele innych
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

Łacina, więc pierwsze dwa najbardziej podobne do dopełniacza od Augustinus - Augustīnī
https://en.wiktionary.org/wiki/Augustinus

Ostatni wycinek - pierwsza litera imienia nie wygląda na A, bo pod spodem jest Adalbertus z zupełnie inna literą A
Nie masz skanów całej strony?
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5891
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09

Post autor: Arek_Bereza »

Trzeci przypadek to Lazari Łazarz
B.Babiarz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 42
Rejestracja: pt 28 gru 2018, 11:30
Lokalizacja: Podkarpackie, Polska

Post autor: B.Babiarz »

Dziękuję bardzo za chęć pomocy. Według mnie w ostatnim akcie widnieje imię Lazari (Łazarz), jak wcześniej zasugerował Pan Arek. Znajoma podsunęła mi imię Ansgarius (Oskar), które w dopełniaczu przyjmuje wersję Ansgarii. Chyba najbliżej jestem tej sugestii, chociaż nigdy wcześniej wśród moich akt nie spotkałem tego imienia.

Tutaj skan jaki posiadam:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ed43c2667e3b41ed

Pozdrawiam
B.Babiarz
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”