Akt zgonu - rodzice zmarłej? OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

WiznerowiczFabian

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: ndz 28 paź 2018, 11:53

Akt zgonu - rodzice zmarłej? OK

Post autor: WiznerowiczFabian »

Witam,
indeksujący wypisał takie dane:

Swarzędz (USC) - akt zgonu, rok 1883, Księga zgonów
Auguste Constancia Pflanz geb. Wiźnerowicz (74 lat)
, rodzice: Wiźnerowicz, małżonek Ferdinand Pflanz.

interesują mnie informacje o samej zmarłej, a szczególnie miejsce urodzenia lub rodzice. Proszę o pomoc w tej sprawie i z góry bardzo dziękuję.

https://szukajwarchiwach.pl/53/1955/0/4 ... /#select30

Pozdrawiam serdecznie
Fabian Wiznerowicz
Ostatnio zmieniony pt 28 gru 2018, 20:32 przez WiznerowiczFabian, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt zgonu - rodzice zmarłej?

Post autor: beatabistram »

Witaj Fabian,
dane z indeksu prawidlowe, Auguste wdowa- zmarlym nadzorcy finansowym ( skarbniku itp.) Ferdinandzie Pflanz , jej rodzice podane tylko ojciec mistrz stolarski, dalsze dane nieznane,
urodzona w Kosten.
Zmarla 8.4. 1883 po poludniu o 5-ej
Zglaszajaca okreslono jako - paniennka Pelagia Pflanz.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”