podkreślone wyrazy ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

podkreślone wyrazy ok

Post autor: kondex77 »

Witam, proszę przetłumaczyć podkreślone wyrazy. Pozdrawiam Konrad

https://zapodaj.net/0ef9b7ef743dd.jpg.html

https://zapodaj.net/028dd39b998aa.jpg.html
Ostatnio zmieniony czw 03 sty 2019, 19:54 przez kondex77, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

seu — czyli
cum requisitis — z koniecznymi sprzętami
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Post autor: kondex77 »

Andrzej75 pisze:seu — czyli
cum requisitis — z koniecznymi sprzętami
Przepraszam, można jeszcze przetłumaczyć?

https://zapodaj.net/436c050cdd632.jpg.html
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

dico — słownie
et alii quam plurimi — i wielu innych
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Re: podkreślone wyrazy OK

Post autor: kondex77 »

kondex77 pisze:Witam, proszę przetłumaczyć podkreślone wyrazy. Pozdrawiam Konrad

https://zapodaj.net/0ef9b7ef743dd.jpg.html

https://zapodaj.net/028dd39b998aa.jpg.html
kondex77

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: czw 29 lis 2012, 02:43

Re: podkreślone wyrazy OK

Post autor: kondex77 »

Witam, proszę przetłumaczyć zaznaczony tekst. Pozdrawiam Konrad

https://zapodaj.net/0a06dbca0c721.jpg.html
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Ja, brat Maurycy Lisowski, na teraz kapelan przy kościele fałkowskim, wyznaczony do posług duchowych przez ministra prowincjalnego Augustyna Obrąpalskiego, ochrzciłem córkę imieniem Maryna...
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”