OK AZ uczestnika rabacji 1846

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Paulina_W

Sympatyk
Posty: 602
Rejestracja: pn 29 wrz 2014, 16:46

OK AZ uczestnika rabacji 1846

Post autor: Paulina_W »

Witam,
brat mojej antenatki brał udział w rabacji galicyjskiej. Proszę o odcyfrowanie zapisu z ostatniej rubryki gdzie opisano szczegóły zgonu.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/cd1e4d872721940c

Wiadome, że spoczywa on w Tarnowie w mogile ofiar rabacji:
"Zaraz potem (po wozach ze sługami Kotarskiego) nadjechał 4-konny wóz ku Sieradzy i na nim 5 osób. Ci (powstańcy) nie dali się zastraszyć i gdy ich z wozu ściągać chciano i wóz przewrócili - nasadzili bagnety na broń, poczęli strzelać i bronić się pałaszami i bagnetami. Padło około 15 strzałów (...) Wtedy to padł chłop Józef Włoch, trafiony kulą w okolice brzucha (...) umarł w 2 godz. potem, jego trupa przewieziono do Tarnowa do cyrkułu na okaz, lecz go nie sekcjonowano. Tylko jakiś pan kazał pochować."
Ostatnio zmieniony sob 05 sty 2019, 10:33 przez Paulina_W, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

AZ uczestnika rabacji 1846

Post autor: Andrzej75 »

violenta morte, a rebellisantibus ex bombarda (Gewehr) occisus
gwałtowną śmiercią, zabity przez buntowników ze strzelby

non provisus sacramentis
nieopatrzony sakramentami
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”