Wilhelm Popielski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Wilhelm Popielski
Proszę o pomoc w tłumaczeniu:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big
Wilhelm Popielski
Chodzi mi o jego rodziców i miejsce urodzenia
Mieszkał w Skarlinie, żona Anna Witkowska
ale nie umiem rozczytać co jest napisane o rodzicach
pozdrawiam
Paweł
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big
Wilhelm Popielski
Chodzi mi o jego rodziców i miejsce urodzenia
Mieszkał w Skarlinie, żona Anna Witkowska
ale nie umiem rozczytać co jest napisane o rodzicach
pozdrawiam
Paweł
Wilhelm Popielski
posiadacz/właściciel Wilhelm Popielski /Besitzer/
syn zmarłych małżonków, robotnika Popielskiego /imię nieznane dla zgłaszającej/
i jego żony Karoline urodzonej Schilke, pierwszy ostatnio mieszkał w Krzemieniewo
/parafia kat. Kurzętnik /Kauernik/, powiat Lubawa /Loebau/
a ostatnia mieszkała w Lidzbarku /Lautenburg/ par. kat. Lidzbark./
zmarł 17.07.1XXX po południu o odzinie 9.30
Pozdrawiam
Roman M.
syn zmarłych małżonków, robotnika Popielskiego /imię nieznane dla zgłaszającej/
i jego żony Karoline urodzonej Schilke, pierwszy ostatnio mieszkał w Krzemieniewo
/parafia kat. Kurzętnik /Kauernik/, powiat Lubawa /Loebau/
a ostatnia mieszkała w Lidzbarku /Lautenburg/ par. kat. Lidzbark./
zmarł 17.07.1XXX po południu o odzinie 9.30
Pozdrawiam
Roman M.
- konrad_orschevski

- Posty: 461
- Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58
Wilhelm Popielski
Dziękuję
A wiecie Falkenau - jaka to miejscowość
A wiecie Falkenau - jaka to miejscowość
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Wilhelm Popielski
Falknowo pow. Susz
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Wilhelm Popielski
znalazłem jeszcze miejscowość Sokołowo i tez tłumaczone jest Falkenau.
czy to dobry trop ?
czy to dobry trop ?
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Wilhelm Popielski
Miejscowosci Falkenau jest kilka,
ale tu podane Rosenberg, Westpreussen , czyli Susz , jak Susz to pozostaje Falknowo
https://www.google.com/maps/place/14-24 ... 19.4346439
Falke to sokół, wiec w doslownym tlumaczeniu Falkenau=Sokołowo
ale tu podane Rosenberg, Westpreussen , czyli Susz , jak Susz to pozostaje Falknowo
https://www.google.com/maps/place/14-24 ... 19.4346439
Falke to sokół, wiec w doslownym tlumaczeniu Falkenau=Sokołowo
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/