"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
JakubRutkowski

- Posty: 115
- Rejestracja: ndz 08 kwie 2018, 22:40
Prośba w odczytanie aktu małżeństwa - jęz. polski
Dobry wieczór, proszę Was o pomoc w prawidłowym odczytaniu aktu małżeństwa Macieja Krysiaka i Józefy Woszczak?
Mam z tym niesamowity problem.
akt nr 23
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =118&y=299
Chciałbym Was również prosić o odczytanie nazwiska Brygidy (według mnie Roborkowicz)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 672&y=2083
Z góry dziękuję.
Mateusz
Mam z tym niesamowity problem.
akt nr 23
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =118&y=299
Chciałbym Was również prosić o odczytanie nazwiska Brygidy (według mnie Roborkowicz)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 672&y=2083
Z góry dziękuję.
Mateusz
Ostatnio zmieniony ndz 13 sty 2019, 23:05 przez Mdek, łącznie zmieniany 1 raz.
Witam!
Ja czytam tak:
Jesionna I Janowice
Działo się we wsi Mikołaiowicach dnia szesnastego maja tysiąc osiemset czterdziestego pierwszego roku, o godzinie drugiej popołudniu. Wiadomo czyniemy, że w przytomności świadków Jana Urbaniaka lat 50 i Macieja Zawadzkiego l.56 liczących włościanów z Janowic, na dniu dziesiejszem zawarte zostało Religinie Małżeństwo między Maciejem Krysiak wdowcem, wyrobnikiem z Janówki (?) Urodzonem w Wsi Wydrzynie z Ignacego Krysiak już zmarłego i Brygidy z Kruszków małżonów. Zamieszkałey w Janowicach, lat 30 mającem, a panną Józefą, córką Antoniego Wasczak (?) już nieżyjącego i Tekli małżonków na Koloni Jesionno zamieszkałey lat 23 liczącą we wsi Janowicach zrodzoną i przy matce zostającą. Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach 25 kwietnia, 2 i 9 maja roku bieżącym parafii Mikołajewskiej- Tamowanie małżeństwa nie zaszło- Małżonkowie nowi oświadczają , iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten stawiającym przeczytano i przez nas podpisany. Świadkowie pisać nie umieją.
Pozdrawiam
Kasia
Ja czytam tak:
Jesionna I Janowice
Działo się we wsi Mikołaiowicach dnia szesnastego maja tysiąc osiemset czterdziestego pierwszego roku, o godzinie drugiej popołudniu. Wiadomo czyniemy, że w przytomności świadków Jana Urbaniaka lat 50 i Macieja Zawadzkiego l.56 liczących włościanów z Janowic, na dniu dziesiejszem zawarte zostało Religinie Małżeństwo między Maciejem Krysiak wdowcem, wyrobnikiem z Janówki (?) Urodzonem w Wsi Wydrzynie z Ignacego Krysiak już zmarłego i Brygidy z Kruszków małżonów. Zamieszkałey w Janowicach, lat 30 mającem, a panną Józefą, córką Antoniego Wasczak (?) już nieżyjącego i Tekli małżonków na Koloni Jesionno zamieszkałey lat 23 liczącą we wsi Janowicach zrodzoną i przy matce zostającą. Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach 25 kwietnia, 2 i 9 maja roku bieżącym parafii Mikołajewskiej- Tamowanie małżeństwa nie zaszło- Małżonkowie nowi oświadczają , iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten stawiającym przeczytano i przez nas podpisany. Świadkowie pisać nie umieją.
Pozdrawiam
Kasia
Prośba w odczytanie aktu małżeństwa - jęz. polski
Witam
Proszę o pomoc w odczytaniu wieku państwa młodych (tj. Marianny z Czerskich oraz Antoniego Szczecińskiego), imiona i nazwiska ich rodziców, skąd pochodzili i jakiej profesji lub/i statusu społecznego byli.
http://zdjecia.interia.pl/galeria,gcsi, ... A53476A6#/
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam
Sabina
Proszę o pomoc w odczytaniu wieku państwa młodych (tj. Marianny z Czerskich oraz Antoniego Szczecińskiego), imiona i nazwiska ich rodziców, skąd pochodzili i jakiej profesji lub/i statusu społecznego byli.
http://zdjecia.interia.pl/galeria,gcsi, ... A53476A6#/
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam
Sabina
-
ewa_marciniak

- Posty: 393
- Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41
JPan Antoni Szczeszyński, lat 31 wg metryki z kościoła św. Andrzeja w Warszawie, s. Mateusza i Marianny z Bonieckich Szczeszyńskich (oboje już nie żyją), "adjunkt bezpłatny przy Magistracie Miasta Kielce";
Panna Marianna Czerska, lat 21 wg metryki koscioła kieleckiego, córka Magdaleny z Kowalskich 1-o voto Czerskiej, 2-o voto Kusińskiej, obywatelki kieleckiej oraz nieżyjącego Jana Czerskiego (akt zgonu z kościoła kieleckiego), panna "w domu rodzicielskim dotąd zostaje".
Pod aktem podpis męża - Antoni Szczesieński, (żona widać niepiśmienna)
Pozdrawiam, Ewa
Panna Marianna Czerska, lat 21 wg metryki koscioła kieleckiego, córka Magdaleny z Kowalskich 1-o voto Czerskiej, 2-o voto Kusińskiej, obywatelki kieleckiej oraz nieżyjącego Jana Czerskiego (akt zgonu z kościoła kieleckiego), panna "w domu rodzicielskim dotąd zostaje".
Pod aktem podpis męża - Antoni Szczesieński, (żona widać niepiśmienna)
Pozdrawiam, Ewa
Witam,
co oznacza: zamieszkały na leśnictwie?
http://s1.fotowrzut.pl/DVQAVQYY4P/1.jpg
parafia rzymskokatolicka Baranowo, akt chrztu, rok 1809, parafia na mazowszu
co oznacza: zamieszkały na leśnictwie?
http://s1.fotowrzut.pl/DVQAVQYY4P/1.jpg
parafia rzymskokatolicka Baranowo, akt chrztu, rok 1809, parafia na mazowszu
pozdrawiam
Kamil
Kamil
- Krystyna.waw

- Posty: 5525
- Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Tam chyba nie leśnictwo a łożniak kilka razy się powtarzacarmilla pisze: co oznacza: zamieszkały na leśnictwie?
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... zny#332482
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
na pewno chodzi o sformułowanie: na leśnictwie ponieważ w innych dokumentach jest również te określenie użyte i wyraźniej napisaneKrystyna.waw pisze:Tam chyba nie leśnictwo a łożniak kilka razy się powtarzacarmilla pisze: co oznacza: zamieszkały na leśnictwie?
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... zny#332482
pozdrawiam
Kamil
Kamil
proszę o pomoc w "odszyfrowaniu" danych małżonków
prośba dotyczy wszystkich danych małżonków z załaczonego aktu
https://drive.google.com/open?id=1hgpiv ... fRQ3o1jXzx
Ja odczytałem:
urodzony Jaśnie Pan Wilhelm syn Krzysztofa i Fryderyki, lat 43 z Rudki parafia Białystok i Józefa Grochowska córka Mateusza i Marianny Karwowskiej lat 23
Jurek
https://drive.google.com/open?id=1hgpiv ... fRQ3o1jXzx
Ja odczytałem:
urodzony Jaśnie Pan Wilhelm syn Krzysztofa i Fryderyki, lat 43 z Rudki parafia Białystok i Józefa Grochowska córka Mateusza i Marianny Karwowskiej lat 23
Jurek
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
proszę o pomoc w "odszyfrowaniu" danych małżonków
Dobrze odczytałeś.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
ja odczytuję:
Wilhelm Cyntkayzer kawaler syn Krzysztofa i Fryderyki z Bakkayzerów Cyntkayzerów ślubnych małżonków, wyznania ewangelickiego parafii białostockiej ze wsi Rudki, lat 43.
Józefa Grochowska córka Mateusza i Marianny z Karwowskich ślubnych małżonków Grochowskich lat 23 ze dworu Stefanowa wyznania rzymsko-katolickiego
( panna jest z tej parafii w której ślub)
pozdrawiam
Ala
Wilhelm Cyntkayzer kawaler syn Krzysztofa i Fryderyki z Bakkayzerów Cyntkayzerów ślubnych małżonków, wyznania ewangelickiego parafii białostockiej ze wsi Rudki, lat 43.
Józefa Grochowska córka Mateusza i Marianny z Karwowskich ślubnych małżonków Grochowskich lat 23 ze dworu Stefanowa wyznania rzymsko-katolickiego
( panna jest z tej parafii w której ślub)
pozdrawiam
Ala