Proszę o przetłumaczenie metryki ślubu Franciszka Bruner i Anny z 4 listopada zakładam, że łacina
https://digi.ceskearchivy.cz/4370/99/1288/822/54/0
Z góry dziękuję
tłumaczenie metryka ślubu Franciszek Bruner łacina ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Ludwig_Adam

- Posty: 57
- Rejestracja: śr 06 sty 2016, 13:55
- Lokalizacja: Warszawa
tłumaczenie metryka ślubu Franciszek Bruner łacina ok
Ostatnio zmieniony wt 15 sty 2019, 11:04 przez Ludwig_Adam, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
tłumaczenie metryka ślubu Franciszek Bruner łacina?
Nowe Domy
4 XI
Zaślubieni: uczciwy kawaler Franciszek Praner, ślubny syn pozostały po zmarłym Grzegorzu Pranerze, obywatelu i rajcy lomnickim / panna Anna Małgorzata, ślubna córka Jana Haizlera, obywatela, piekarza
Świadkowie: Leopold Claudius, obywatel, tokarz z Nowych Domów; Wacław Praner, obywatel lomnicki
4 XI
Zaślubieni: uczciwy kawaler Franciszek Praner, ślubny syn pozostały po zmarłym Grzegorzu Pranerze, obywatelu i rajcy lomnickim / panna Anna Małgorzata, ślubna córka Jana Haizlera, obywatela, piekarza
Świadkowie: Leopold Claudius, obywatel, tokarz z Nowych Domów; Wacław Praner, obywatel lomnicki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Ludwig_Adam

- Posty: 57
- Rejestracja: śr 06 sty 2016, 13:55
- Lokalizacja: Warszawa
tłumaczenie metryka ślubu Franciszek Bruner łacina?
Wielkie dzięki, według skorowidza zaślubionych to Franciszek Bruner, Braner, Brunner (podano trzy wersje nazwiska)