Akt S.Tobis - Łacina - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Adam_P

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 21 paź 2016, 01:40

Akt S.Tobis - Łacina - ok

Post autor: Adam_P »

Dzień dobry,

będę ogromnie wdzięczny za pomoc w odszyfrowaniu aktu chrztu z łaciny:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/_0j ... SWEXez5Akt

Z góry dziękuję za pomoc.
Adam
Ostatnio zmieniony wt 22 sty 2019, 18:47 przez Adam_P, łącznie zmieniany 1 raz.
Bogusław_Woyciech

Sympatyk
Mistrz
Posty: 123
Rejestracja: śr 19 mar 2014, 13:09

Akt S.Tobis - Łacina

Post autor: Bogusław_Woyciech »

Podaj prawidłowy link proszę. Bogusław
Adam_P

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 21 paź 2016, 01:40

Post autor: Adam_P »

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

ur. 26 IV / chrz. 9 VI / nr 9 / Stefania Anna / p. Leonard Tobis, oficjalista prywatny, ślubny syn Jana i Franciszki ze Strzeleckich / Józefa, ślubna córka Józefa Porębowicza, rządcy wsi ...dzeń [?], i Pauliny z Orłowiczów / chrzestni: Aleksander Chrzanowski, Anna [?] Porębowicz 1o voto Poustowicz [?], Matylda [?] Schneider [?]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Adam_P

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 21 paź 2016, 01:40

Post autor: Adam_P »

Serdecznie dziękuję. Mam tylko jeszcze jedno pytanie: Czemu przed jednym z nazwisk znajduje się "D." i to że jest tylko przed jednym może coś oznaczać?
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Adam_P pisze:Serdecznie dziękuję. Mam tylko jeszcze jedno pytanie: Czemu przed jednym z nazwisk znajduje się "D." i to że jest tylko przed jednym może coś oznaczać?
Ja nie widzę D przed żadnym z nazwisk. Jedyna samotna litera D jest przed imieniem Leonard, ale nie pominąłem jej w tłumaczeniu: "p. Leonard". (Tzn. pan Leonard).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Adam_P

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 21 paź 2016, 01:40

Post autor: Adam_P »

Właśnie o tę literę mi chodziło i zastanawiałem się czemu przed imieniem Leonard jest a np. przed imieniem Józef tuż obok jej nie ma...
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”