Akt Ślubu Antoniego Sarniewicza OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

Akt Ślubu Antoniego Sarniewicza OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Antoniego Sarniewicza z 1877
ftp://ftp.kade.com.pl/slub_Antoniego_Sa ... a_1877.jpg

Pozdrawiam
BozennaM
Ostatnio zmieniony sob 26 sty 2019, 17:34 przez bozennam, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt Ślubu Antoniego Sarniewicza

Post autor: beatabistram »

Tutaj jest inne nazwisko- SARNECKI
Anton czeladnik kowalski , tozsamosc potwierdzona przez koloniste Christoph Krienke z Pietowo,
katolik ur. 24.5. 1854 Lukowo powiat Wongrowitz , zam. Weronika
syn zmarlego inspektora Adalbert Sarnecki i jego oo Marianna Karczewska zam. Lukowo
i Pauline Kuttka alisa Kuzinska
/na boku adnotacja z 1913 dotyczaca korekty jej nazwiska – poprawnie Kucinski /, tozsamosc uznana jak wyzej. Katoliczka ur. 30.6. 1850 Pietrowo , corka kolonisty Thomas zam. Piotrowo i jego zmarlej oo Marianna dd Lewandowska
Sw. Chistoph Krienke 36 lat, kolonista z Pietrowo
Krawiec Julius Beich 26 lat
Pauline podkrzyzowala, reszta podpisala.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”