death certificate - help understanding

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

marcocantergi

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: sob 28 lip 2018, 02:23

death certificate - help understanding

Post autor: marcocantergi »

If anyone could help me understand these 2 death certificates I would appreciate (poziomczyk family) thanks!

Marco Cantergi

1) Boruch death - akta 20
https://szukajwarchiwach.pl/35/1786/0/2 ... JpZ9TFhPAw

2) Uzser death - akta 18
https://szukajwarchiwach.pl/35/1786/0/2 ... x4j6UahWQw
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

death certificate - help understanding

Post autor: Kamiński_Janusz »

akt Nr 20
October 21, 1857 at 1 am after midnight in Wohyn died Berek Hersz Poziomczyk, a child of 2 years old, born and living in Wohyn, son Moszek and Sylka of the Poziomczyk's spouses

akt Nr 18
October 21, 1857 at 1 am after midnight in Wohynia died Uszer Poziomczyk, a child of 9 month old, born and living in Wohyn, son Szloma and Gitla of the Poziomczyk's spouses
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”