Akt urodzenia, Majorczyk - Śmigiel 1902.ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Dobranc_Filip

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 03 lis 2018, 22:29
Lokalizacja: Chojnice

Akt urodzenia, Majorczyk - Śmigiel 1902.ok

Post autor: Dobranc_Filip »

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia oraz adnotacji która jest zapisana na samym dole.

Pradziadka zabrali z Chojnic w czasie wojny Niemcy i nikt dalej nie wie co się z nim stało.
Widzę że jest jakiś zapis na samym dole.. Berlin i Chojnice z datami co to oznacza?

Ignacy Majorczyk ur 1902 w Śmigiel. Rodzice Andrzej i Franciszka zd Kobiałka

Zgłaszający Marcel Majorczyk. (czy jest napisane kim był dla Ignacego?)



https://szukajwarchiwach.pl/34/447/0/1. ... /#tabSkany

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/PBP ... LDK1M25p88
Ostatnio zmieniony wt 29 sty 2019, 14:19 przez Dobranc_Filip, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia, Majorczyk - Śmigiel 1902

Post autor: beatabistram »

Witaj!
Nie jest podane kim byl zglaszajacy,
1 sierpnia 1902
Stawil sie gospodarz Marcell Majorczyk, znany zam. Czacz?
i zglosil, ze Franciska Majorczyk domu Kobielka, malzonka robotnika fabrycznego Andreas Majorczyk, oboje katolicy, w mieszkaniu meza dnia 31 lipca 1902 po poludniu o 6 urodzila chlopca, ktoremu nadano imie Ignatz.
Zglaszajacy oswiadczyl, ze zglasza z wlasnej wiedzy , w nawiasie napisano, ze skrelono w formularzu jeden wyraz ( dot. wyznania zglaszajacego )

Dopisek u dolu- zmarl 30.9.39 – odnotowano USC Berlin A I pod numerem 1472
Stwierdzono na podstawie decyzji Landgericht – Kuitz? Z dnia 8.4.1943

Wyglada na to, ze spisano dopiero po 4 latach, niekoniecznie zmarl w Berlinie, tam spisano tylko ten akt zgonu
Ten USC mial za zadanie wystawiania aktow dla obcokrajowcow
https://www.berlin.de/labo/buergerdiens ... in-berlin/

Przesylam linka, gdzie mozesz on-line wystapic o skan aktu :
https://www.berlin.de/labo/buergerdiens ... 254602.php
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”