Relationship to deceased Tupacz Bragos 1835 Krasnosielc OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Relationship to deceased Tupacz Bragos 1835 Krasnosielc OK

Post autor: challinan »

Hi,
Could someone pease tell me the relationship between the deceased, Katarzyna Tupacz Bragos, and Jacenty Drozdowski? There are 2 words after his name I can't make out.

#11
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=548021

Many thanks,
Carolyn
Ostatnio zmieniony pt 07 cze 2019, 16:44 przez challinan, łącznie zmieniany 1 raz.
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5925
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Otrzymał podziękowania: 5 times

Relationship to deceased Tupacz Bragos 1835 Krasnosielc

Post autor: Arek_Bereza »

Jacenty is not a relative. The first man mentioned in act - Paweł Ornowski is a son-in-law
These two words mean - dziad kościelny - church servant
challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Relationship to deceased Tupacz Bragos 1835 Krasnosielc

Post autor: challinan »

Thank you!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”