Witam,
Od pewnego czasu próbuję dojść do moich francuskich korzeni, jednak żeby to zrobić muszę najpierw ustalić zapis nazwiska. Podaję znane mi formy, które zostały ( nie przeze mnie) przetłumaczone.
Piet
https://szukajwarchiwach.pl/35/2250/0/1 ... sxej3Bu_sw
Pietr?Piotr?
https://szukajwarchiwach.pl/35/2254/0/1 ... H0rQrJHRig
A jeszcze dochodzi ( jak zawsze) rodzinna legenda. Najstarsi członkowie rodziny mówią, iż była ona / Pietę/. Przepraszam, ale tego nawet nie potrafię zapisać.
Czy ktoś spotkał się z takim nazwiskiem?
Będę wdzięczny za jakąkolwiek pomoc.
Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Jak zapisać to nazwisko?
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Maksymilian_Rzemiński

- Posty: 139
- Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 16:59
Piette i Piettre (wymawiane po polsku odpowiednio jako Piet i Pietr) to mogą być dwa warianty tego samego nazwiska:
„Piette: przede wszystkim występuje w departamencie Nord, jest również obecne w departamencie Moselle i L'Aisne, jest to wariant imienia Pierre [tj. Piotr], niewątpliwie pochodzenia flamandzkiego (Piet, Pieter). Inna forma: Piettre. Nazwisko Piette istnieje również w Bretanii (zob. Piete)”.
https://www.geneanet.org/nom-de-famille/PIETTE
„Piette: przede wszystkim występuje w departamencie Nord, jest również obecne w departamencie Moselle i L'Aisne, jest to wariant imienia Pierre [tj. Piotr], niewątpliwie pochodzenia flamandzkiego (Piet, Pieter). Inna forma: Piettre. Nazwisko Piette istnieje również w Bretanii (zob. Piete)”.
https://www.geneanet.org/nom-de-famille/PIETTE
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Maksymilian_Rzemiński

- Posty: 139
- Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 16:59