Akt zgonu, Prussak - Strzałkowo 1902-1903 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Łuka_Bartosz

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: ndz 02 wrz 2018, 17:28

Akt zgonu, Prussak - Strzałkowo 1902-1903 - ok

Post autor: Łuka_Bartosz »

Witam,

Proszę o tłumaczenie

Dwa akty zgonu wg projektu BaSIA dwoje dzieci martwo urodzone, rodzice: Anastazy Prussak zamieszkały w Słomczycach i Władysława Prussak z domu Kłyszewska.

Nr 71 Strzałkowo 6 września 1902

https://szukajwarchiwach.pl/53/1954/0/4 ... WrjydoyurA

BaSIA

Nr 137 Strzałkowo 8 grudnia 1903

https://szukajwarchiwach.pl/53/1954/0/4 ... HH4eHI0jJQ

BaSIA


Pozdrawiam Bartosz.
Ostatnio zmieniony czw 07 lut 2019, 19:59 przez Łuka_Bartosz, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu, Prussak - Strzałkowo 1902-1903

Post autor: beatabistram »

6 wrzesnia 1902
Anastazy Prussak wojt , urodzona martwa dziewczynka dnia 5.9 po poludniu o 11
8 grudzien 1903 ,
dane rodzicow jak na poprzednim akcie , dnia 7.12 1903 po poludniu o 1 tez martwa dziewczynka
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”