Akt Ślubu Anna Kroker 1908 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Toshiro93

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 01 lut 2019, 18:26

Akt Ślubu Anna Kroker 1908 - OK

Post autor: Toshiro93 »

Witam bardzo proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu Anny Kroker z jezyka niemieckiego z roku 1908.
Pozdrawiam Serdecznie i dziękuje za ewentualną pomoc
Emil

https://images90.fotosik.pl/118/9f4f659fbec047cd.jpg

https://images92.fotosik.pl/119/7c55cf88b0cc5193.jpg
Ostatnio zmieniony czw 07 lut 2019, 10:07 przez Toshiro93, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt Ślubu Anna Kroker 1908

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 6
USC Sobótka na Śląsku, 28.04.1908

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
narzeczeni celem zawarcia małżeństwa,

1. Kierowca pojazdu/wagonu silnikowego/motorowego / /Motorwagenführer/
Karl Robert Beer, katolik,
którego tożsamość ustalona została na podstawie świadectwa urodzenia
książeczki wojskowej,
urodzony 23.01.1883 w Pielazkowice /Pläswitz, Kreis Striegau/,pow. Strzegom,
zam. Wrocław /Berslau/, Wörtherstrasse 22,

syn parobka ogrodowego /Gartenknecht/ Heinrich Beer /miejsce pobytu nieznane/
i jego żony Johanna urodzona Gebauer, zmałej i ostatnio
zamieszkałej w Wierzbnie, pow świdnicki / Würsben, Kreis Schweidnitz/

2. niezamężna kucharka /Köchin/ Anna Pauline Ernestine Kroker,
katoliczka,
tożsamość rozpoznana została na podstawie aktu urodzenia,
ur. 28.06.1886 Wilczkowice pow. Niemcza /Wilschkowitz, Kreis Nimptsch/
zam. Górki, pow świdnicki /Gurkau, Kreis Schweidnitz/,
córka rządcy. włodarza /Schaffer, czasami Schaffner/ Johann Kroker i jego żony
Anna urodon Tettke,
zam. Górki, pow. świdnicki.

Świadkowie:
3. robotnik /Arbeiter/ Josef Iselt, którego tożsamość została ustalona na
podstawie książeczki wojskowej
lat 30, zam. Strzeblów, pow. świdnicki /Ströbel, Kreis Schweidnitz/

4. konduktor tramwajowy /Strassenbahn Schaffner/ Paul Beer,
którego tożsamość została ustalona na podstawie książeczki wojskowej rezerwisty,
lat 31, zam. Wrocław, Wörtherstrasse 22

Przeczytano, przyjęto i podpisano:

Robert Beer,
Anna Beer geborene Kroker,
Joseph Iselt,
Paul Beer.

Urzędnik USC: Kraus

Za zgodność z Gł. Rejestrem Ślubów
Sobótka 28.04.1908 Kraus

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”