metryka zgonu Józef Tauchmann OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Ludwig_Adam

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 57
Rejestracja: śr 06 sty 2016, 13:55
Lokalizacja: Warszawa

metryka zgonu Józef Tauchmann OK

Post autor: Ludwig_Adam »

Proszę o przetłumaczenie metryki zgonu Józefa Tauchmann lat 63 (strona 24)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2502692
Z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony sob 09 lut 2019, 18:24 przez Ludwig_Adam, łącznie zmieniany 1 raz.
JaninaKu

Sympatyk
Posty: 108
Rejestracja: ndz 12 sie 2018, 20:48
Lokalizacja: Berlin

RE: metryka zgonu Józef Tauchmann

Post autor: JaninaKu »

21 stycznia zmarł o 6 rano, pochowany 23 stycznia.
Josef Tauchmann, [Ausgedinger] w Studenetz,
katolicki, 63 lata
[nadzorowany?] przez vicara Franza Czernokorsky'ego
pochowany przeze mnie, lokalny pastor Jos. Girounek

Według aktu zgonu z 21 stycznia 1847 roku do płuco____?


Ausgedinger = wycużnik, „na wycugu” – osoba na „zachowku” po przekazaniu gospodarstwa dziecku
Pozdrawiam
Janina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”