Akt zgonu Hedwig Schydlo 1925 r. OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 269
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt zgonu Hedwig Schydlo 1925 r. OK

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam.

Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu aktu zgonu Hedwig Schydlo z d. Kubis , zmarłej w Hindenburg (Zabrze- akt pochodzi z kościoła św. Andrzeja w Zabrzu). Czy z aktu można odczytać przyczynę śmierci i adres???
Pozycja nr 5 na stronie:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/02f836b237ce88b4

Dziękuję z góry za pomoc. Pozdrawiam


Mariola
Ostatnio zmieniony pt 06 mar 2020, 13:44 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 2 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu Hedwig Schydlo 1825 r.

Post autor: Malrom »

poz 405, /obok strzałki do góry, może dotyczy innej linijki?/
Hedwig Schydlo ur. Kubis, żona inwalidy
z kopalni, + 16 09., ^19.09. 8.30,
ojciec zmarły już Johann,
lat 61,
przyczyna zgonu; rak wątroby /Leberkrebs/,
spadkobiercy:
mąż i 3 dzieci
zmarłą zaopatrzył P. Demerck? /niewyraźne/

zam. Hindenburg Hochbergstrasse 8, jeśli to ta linijka , obok jakiś skrót abh:

Pozdrawiam
Roman M.
Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 269
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt zgonu Hedwig Schydlo 1825 r.

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam

Dziękuję za tłumaczenie!!!!

Co oznacza dokładnie ostatnia tabelka po prawej - tam, gdzie jest dopisek "zmarłą zaopatrzył"???

PS: Adres się zgadza. Sprawdziłam. Tam mieszkał jej mąż, więc też ona :-)

Pozdrawiam

Mariola
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu Hedwig Schydlo 1825 r.

Post autor: beatabistram »

Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”