Metryka chrztu - Michał Palenica - Sieniawa - 1872 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Palenica_Paweł

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: śr 09 sty 2019, 18:19

Metryka chrztu - Michał Palenica - Sieniawa - 1872 - OK

Post autor: Palenica_Paweł »

Witam, zwracam się z prośbą o rozczytanie metryki:

http://grafik-3d.pl/wp-content/uploads/ ... i-Remy.png

Metryka dotyczy Michała Palenicy. Jego matka w różnych metrykach jest różnie zapisywana, np. "Renie Sarwan", "Rema Sarwan" a na tym dokumencie jest chyba "Xenia Sarwan"?

Czy różnice w zapisie mogą wynikać z tego, że nie jest to imię łacińskie i było wpisywane fonetycznie?
Ostatnio zmieniony ndz 17 lut 2019, 12:43 przez Palenica_Paweł, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Metryka chrztu - Michał Palenica - 1872

Post autor: Andrzej75 »

Sieniawa
ur. 19 X / chrz. 20 X / nr domu: 88 / Michał / Jan Palenica, rolnik, syn Wincentego i Wiktorii Rozdajbida; Ksenia Burda, córka Tomasza i Marii Czmyr / chrzestni: Marcin Cyma... [?]; Franciszka Palenica; rolnicy
Palenica_Paweł pisze:Jego matka w różnych metrykach jest różnie zapisywana, np. "Renie Sarwan", "Rema Sarwan" a na tym dokumencie jest chyba "Xenia Sarwan"?

Czy różnice w zapisie mogą wynikać z tego, że nie jest to imię łacińskie i było wpisywane fonetycznie?
Najprawdopodobniej za każdym razem jest wpisywane to samo imię (Xenia), tylko (być może) niewyraźnie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”